From 1947 until 1955 there were camps of visiting scientists on Heard Island (at Atlas Cove in the northwest, which was in 1969 again occupied by American scientists and expanded in 1971 by French scientists) and in 1971 on McDonald Island (at Williams Bay). |
С 1947 по 1955 года учёные посещали лагерь на Херде возле бухты Atlas Cove в северо-западной части острова, который в 1969 году снова занимают американские ученые и был расширен в 1971 году французскими исследователями. |
Rather, stratocracy is a form of military government in which civil and military service are difficult to distinguish, where the state and the military are traditionally or constitutionally the same entity, and that government positions are always occupied by commissioned officers and military leaders. |
Напротив, стратократия - это форма военного правительства, в котором государство и армия традиционно есть одно и то же, и в котором государственные посты обычно занимают военачальники. |
There are 116,000 women (64 per cent of the total) employed in cultural agencies, where 70.5 per cent of the managerial and expert posts (totalling 160,000) are occupied by women. |
В сфере культуры работает 116 тыс. женщин (64 процента), а должности руководителей и специалистов в этой отрасли занимают 160 тыс. человек, из них женщин - 70,5 процента. |
In private radio and television providers, by contrast, 25% of managerial positions are already occupied by women even though there are no quotas issued there by women's advancement plans, as opposed to the situation in public law broadcasting. |
Другая картина наблюдается в частных радио- и телевещательных компаниях, где уже в настоящее время женщины занимают 25 процентов руководящих должностей, хотя в них не существует квот, предусмотренных в планах продвижения женщин по службе, как это сделано в отношении государственных радио- и телевещательных компаний. |
She reported that New York Police Department and other official vehicles often occupied such spaces and that the Mission's vehicles were compelled to park adjacent to the designated spaces and ended up being fined. |
Она сообщила, что часто такие места занимают автотранспортные средства полицейского управления города Нью-Йорка и другие официальные автотранспортные средства и что, в конечном счете, автотранспортные средства Представительства штрафуются за вынужденную парковку в местах, прилегающих к специально выделенным местам. |
Together with dynamic series of average prices, an important place in the analysis of price information is occupied by spatial series of prices, which are used as a basis to carry out |
Наряду с динамическими рядами средних цен, важное место в анализе ценовой информации занимают пространственные ряды цен, на основании которых проводят межрегиональные сопоставления цен на одни и те же товары. |
The lower level of material unemployment security for women is due to the fact that, in comparison with men, women have lower earnings as a result of their qualifications and the work positions that they occupied, as employment office records demonstrate. |
Согласно данным бюро по трудоустройству, более низкий уровень пособий по безработице у женщин по сравнению с мужчинами обусловлен тем, что женщины имеют более низкую зарплату, так как уровень их квалификации ниже, чем уровень квалификации мужчин, равно как и должности, которые они занимают. |
At primary, secondary and university levels, 55 to 97 per cent of the teaching staff were women; on the whole, the numbers of male and female school principals were comparable; and women occupied 66.5 per cent of deputy director or higher posts. |
Среди преподавательского состава начальной, средней и высшей школы доля женщин составляет от 55 до 97 процентов; если взять в целом, то число мужчин и женщин, занимающих должности директоров школ, сопоставимо, причем женщины занимают 66,5 процента должностей заместителей директоров или старшего преподавательского состава. |
The plan layout of the two sites is as follows: the Palais des Nations has a total area of 111.20 acres, a perimeter of 10,498 feet, with 16 occupied buildings and 3 storage buildings; the Palais Wilson has a building area of 2.42 acres. |
Два комплекса занимают следующие территории: Дворец Наций - общая площадь 111,2 акра, 10498 футов по периметру, 16 зданий плюс 3 складских здания; здание Вильсоновского дворца имеет площадь 2,42 акра. |