Английский - русский
Перевод слова Objectivity
Вариант перевода Объективность

Примеры в контексте "Objectivity - Объективность"

Примеры: Objectivity - Объективность
Therefore, objectivity, or fairness, may not have been assured in the vendor selection process. Поэтому, как представляется, в процессе выбора поставщиков не обеспечивались объективность и справедливость.
They rely on scientific objectivity faithfully to monitor the impact of their decisions. Они всецело полагаются на научную объективность в наблюдении за последствиями их собственных решений.
It was essential to preserve and maintain objectivity and impartiality in human-rights matters. Существенно необходимо сохранять и поддерживать объективность и беспристрастность в вопросах защиты прав человека.
The Council must also cooperate with the General Assembly in a manner that achieves the required harmony and the desired objectivity. Совет должен также сотрудничать с Генеральной Ассамблеей таким образом, чтобы достигалась необходимая гармония и необходимая объективность.
The politics behind the death penalty, particularly during election campaigns, raises doubts as to the objectivity of its imposition. Политические мотивы, которые скрываются за практикой смертной казни, особенно в ходе выборных кампаний, ставят под сомнение объективность назначения этой меры наказания.
This makes it incumbent upon all of us to act with wisdom and objectivity. Ввиду этого мы все обязаны проявить мудрость и объективность в наших действиях.
Investigations must exhibit objectivity and accuracy. Расследования должны демонстрировать объективность и точность.
Client feedback suggested that the professionalism and objectivity of OIOS gave it a competitive advantage as an internal oversight body. В отзывах клиентов говорится о том, что профессионализм и объективность в деятельности УСВН дают ему сравнительное преимущество как органу внутреннего надзора.
Only then could its fairness, objectivity and accuracy be guaranteed. Только в этом случае можно гарантировать ее беспристрастность, объективность и точность.
This system for selecting and appointing judicial officials guarantees the independence of the judiciary, and objectivity in appointments to the posts of judges. Созданная система подбора и назначения судейских кадров обеспечивает независимость судебной власти, объективность при назначении на должности судей.
This organizational arrangement has provided the Office with the necessary authority, visibility, objectivity and neutrality. Такой организационный механизм обеспечил Управлению необходимые полномочия, статус, объективность и нейтральность.
It welcomed the substance and the objectivity of the report. Она положительно оценила содержание и объективность документа.
They emphasized that the independence and objectivity of the Office of Internal Audit should be ensured, especially through adequate funding and staffing. Они подчеркнули, что необходимо обеспечивать независимость и объективность Управления внутренней ревизии прежде всего на основе его надлежащего финансирования и укомплектования кадрами.
It is also bound by the principle of objectivity and dedicated to raising public awareness by online discussions of controversial matters. Она обязана сохранять объективность и призвана повышать осведомленность общества путем организации в прямом эфире дискуссий по спорным вопросам.
Important elements are professional independence, transparency, statistical confidentiality, impartiality and objectivity. Важными характеристиками являются профессиональная независимость, прозрачность, конфиденциальность статистических данных, беспристрастность и объективность.
There should be transparency, accountability and objectivity in the implementation of capacity-building and technical assistance. Необходима прозрачность, подотчетность и объективность в осуществлении создания потенциала и технической помощи.
To uphold the highest level of professionalism, the Panel agreed on maintaining objectivity, impartiality and transparency in the implementation of its mandate. Для поддержания максимально высокого уровня профессионализма Группа решила сохранять объективность, беспристрастность и открытость при осуществлении своего мандата.
It must retain its independence and objectivity in order to instil confidence in the electoral process. Она должна сохранять свою независимость и объективность, с тем чтобы обеспечить доверие к избирательному процессу.
This article is intended to ensure objectivity and transparency in the operation of the framework agreement. Данная статья призвана обеспечивать объективность и прозрачность в процессе применения рамочного соглашения.
However, accuracy, impartiality and objectivity must be preserved and should not be sacrificed for speed. Вместе с тем, необходимо сохранить точность, беспристрастность и объективность информации, которыми нельзя жертвовать ради скорости.
The independence, impartiality and objectivity of the tribunal are a fundamental requisite determined by International Law. Независимость, беспристрастность и объективность суда являются основополагающими необходимыми элементами, определенными международным правом.
The Government wished to express its highest appreciation for the professional competence, commitment and objectivity of the Special Rapporteur and his staff. Пользуясь случаем, правительство хотело бы выразить Специальному докладчику и его сотрудникам большую признательность за профессионализм, честность и объективность.
This necessarily calls into question the stated goals and objectives of the event, and its transparency and objectivity. Данный факт не может не поставить под сомнение объявленные цели и задачи мероприятия, его прозрачность и объективность.
We also regret that a few countries tried to disrupt the integrity and objectivity of the resolution. Мы также сожалеем, что некоторые страны пытались подорвать целостность и объективность резолюции.
The relevant issues are professional independence, mandate for data collection, adequacy of resources, quality commitment, statistical confidentiality, impartiality and objectivity. Крайне важное значение имеют профессиональная независимость, полномочия на сбор данных, достаточность ресурсов, приверженность качеству, статистическая конфиденциальность, беспристрастность и объективность.