Английский - русский
Перевод слова Objectivity
Вариант перевода Объективность

Примеры в контексте "Objectivity - Объективность"

Примеры: Objectivity - Объективность
Impartiality and objectivity are two criteria for a fair trial and these criteria must be fulfilled by specific procedural guarantees. Беспристрастность и объективность являются двумя критериями справедливого судебного разбирательства, и эти критерии обеспечиваются посредством специальных процедурных гарантий.
The Committee further recommends that the unit be accorded operational independence so as to ensure objectivity and efficiency. Комитет также рекомендует предоставить этому подразделению оперативную самостоятельность, с тем чтобы обеспечить его объективность и эффективность.
In pursuit of these objectives, we are mindful of the need for objectivity and impartiality. Преследуя эти цели, мы помним о необходимости соблюдать объективность и беспристрастность.
In this way the objectivity, impartiality and independence of the judiciary will be further guaranteed. Благодаря этому еще в большей степени будут гарантированы объективность, беспристрастность и независимость судебной практики.
Selectivity and double standards sowed discord and reaped violence, whereas concerted efforts and objectivity could ensure that justice prevailed. Избирательность и применение двойных норм сеют раздор и вызывают насилие, в то время как согласованные усилия и объективность могут обеспечить торжество правосудия.
Such a mandate could not ensure balance and objectivity. Такой мандат не может обеспечить сбалансированность и объективность.
Such a mechanism would ensure neutrality, technical objectivity, equity and independence, removed from national interests. Такой механизм обеспечит нейтральность, техническую объективность, справедливость и независимость, не связанную с национальными интересами.
Their performances have become highly questionable, and their objectivity and impartiality in performing their assignments leaves much to be desired. Их деятельность стала весьма сомнительной, а их объективность и беспристрастность при выполнении своих задач оставляет желать много лучшего.
You're clearly friends with this man, and you've lost your objectivity, Peralta. Вы определённо друзья, и ты утратил свою объективность, Перальта.
The objectivity of the strong cannot possibly be interpreted or understood, by any ethical standard, as a concession offered to the other party. Объективность сильного не может истолковываться или пониматься по любым этическим стандартам лишь как уступка, предоставляемая другой стороне.
Van der Stoel has failed to maintain the minimum of impartiality and objectivity required in such reports. Ван дер Стулу не удалось сохранить хотя бы в минимальной степени беспристрастность и объективность, требуемые при подготовке таких докладов.
In order to contribute effectively to the achievement of that objective, the special rapporteurs must demonstrate objectivity and neutrality. Для того чтобы успешно содействовать достижению этой цели, специальные докладчики должны проявлять объективность и нейтральность.
Its retention would erode the trust and confidence of the Member States in the integrity and objectivity of the Security Council. Сохранение этого права привело бы к подрыву веры государств-членов в последовательность и объективность Совета Безопасности.
The Government of Jordan is also in the process of developing civil service regulations to ensure legality, objectivity and fairness in recruitment matters. Правительство Иордании в настоящее время также занимается разработкой нормативов для гражданской службы, с тем чтобы гарантировать законность, объективность и справедливость решения вопросов набора персонала.
His delegation valued and respected that objectivity and would like it to be maintained. Канада ценит и уважает эту объективность и хотела бы, чтобы она была сохранена.
The objectivity and neutrality that are hallmarks of the United Nations are equally pertinent in the regional commissions. Объективность и нейтральность - отличительная черта Организации Объединенных Наций - в равной степени присущи и региональным комиссиям.
Tribute should also be paid to the objectivity of the Rapporteur, who had analysed the situation in a highly competent manner. Следует особо отметить объективность Докладчика, который весьма успешно проанализировал ситуацию.
She commended the delegation for the objectivity and frankness of its report. Она благодарит делегацию за объективность и откровенность ее доклада.
Third, in the dissemination of information, it was essential to demonstrate objectivity, impartiality and an absence of bias. В-третьих, при распространении информации необходимо проявлять объективность, беспристрастность и непредубежденность.
This will serve the neutrality and objectivity of the process better. Это позволит лучше обеспечить нейтральность и объективность процесса.
In that respect, he was relying on the impartiality, objectivity and fairness of the new Commissioner, Mr. Vieira de Mello. В этой связи он рассчитывает на беспристрастность, объективность и нейтралитет нового Комиссара, г-на Виейры ди Меллу.
Management relies upon the OIOS' objectivity in order to assess this input. Для оценки этого вклада руководство полагается на объективность УСВН.
OIOS' Evaluations are conducted with a view to ensuring impartiality and objectivity in the analysis and findings. Оценки проводятся УСВН для того, чтобы обеспечить беспристрастность и объективность в анализе и выводах.
By doing that, the international community would demonstrate objectivity and impartiality in tackling the issue of terrorism. Тем самым международное сообщество продемонстрировало бы объективность и беспристрастность в решении проблемы терроризма.
We thank them for upholding truth and objectivity. Мы благодарны им за честность и объективность.