Английский - русский
Перевод слова Objectivity
Вариант перевода Объективность

Примеры в контексте "Objectivity - Объективность"

Примеры: Objectivity - Объективность
Objectivity is required so that States are not accused of violating human rights while more heinous practices elsewhere in the world are ignored. Требуется объективность, с тем чтобы государства не обвинялись в нарушении прав человека, когда игнорируются более отвратительные действия, совершаемые во всем мире.
Objectivity, impartiality and the widest possible consideration of the views of all interested parties should be the guiding principles of its work. Руководящими принципами работы Комитета должны являться объективность, беспристрастность, а также максимально широкий учет мнений всех заинтересованных сторон.
Objectivity, non-partisanship and accuracy in the communication of information are therefore essential elements of all activities in which human rights defenders engage. Объективность, беспристрастность и точность при сообщении информации являются, следовательно, важными элементами всех мероприятий, в которых участвуют правозащитники.
Objectivity of diagnosing the pathology of esophagus, stomach, duodenum, small intestine and colon accounts for 95-98%. Объективность диагностики патологии пищевода, желудка, двенадцатиперстной кишки, тонкой и толстой кишки составляет 95-98%.
Objectivity - unbiased and independent manner to determine the validity of an allegation объективность - непредубежденный и независимый образ действий с целью определения весомости утверждения;
Objectivity relates to the correctness of a trial's procedures, in other words, the way evidence is evaluated so as to select the most effective juridical approach to discover the truth. Объективность связана с правильным соблюдением судебных процедур, с тем, как оцениваются доказательства для того, чтобы был найден наиболее эффективный юридический подход к раскрытию истины.
Article 72 (Objectivity): Prosecutors shall ensure that the guarantees recognized by the Constitution, the international conventions and treaties in force, and the laws are effectively observed. Статья 72 (Объективность). Прокуроры осуществляют надзор за эффективным соблюдением гарантий, предусмотренных в Политической конституции страны, действующих международных конвенциях и договорах и законах.
Objectivity further requires the admission that substantive and concrete changes have affected the core of the international order and the network of international relations; this has made it imperative to review the role of the United Nations as a matter of a real and urgent international necessity. Но та же объективность требует признания существенных и конкретных перемен, которым подверглась сама суть международного порядка и система международных отношений; это придало первостепенное значение пересмотру роли Организации Объединенных Наций как делу реальной и настоятельной международной необходимости.
Objectivity requires some mention of the problem of protection for the rights of the father, which may be regarded as restricted by comparison with the rights of the mother, for access to a child after divorce from the mother, and for the upbringing of their children. Объективность требует упомянуть проблему защиты прав мужчины-отца, которые могут рассматриваться как ущемленные по сравнению с правами матери, на общение с ребенком после развода с матерью, на воспитание своих детей.
AS USUAL, OBJECTIVITY FALLS TO ME. THINK. Как всегда, объективность остаётся мне.
Objectivity is an unbiased mental attitude that allows internal auditors to perform an engagement in a manner that does not compromise the quality of the audit and that does not subordinate their judgement to others. Объективность - это беспристрастное отношение, позволяющее внутренним аудиторам осуществлять свои функции таким образом, чтобы это не снижало качество аудита и не ставило их суждения в зависимость от мнения других.
Objectivity and the fact-finding mechanism would be important factors in preventing blatant interference in the affairs of smaller States and the use of various issues such as human rights and terrorism as pretexts for interference. Объективность и механизм по установлению фактов стали бы важными факторами в предупреждении открытого вмешательства в дела менее крупных государств и использования различных вопросов, таких, как права человека и терроризм, в качестве предлогов для вмешательства.
The High Commissioner's report made it appear that the federal authorities were to blame for the situation, but that was a distortion of what was really going on in Chechnya. Objectivity was one of the fundamental criteria on which the High Commissioner's mandate was based. Из доклада, представленного г-жой Робинсон, можно сделать вывод о том, что в этой ситуации виноваты федеральные власти, что является искажением действительности в Чечне. Объективность является одним из основных критериев, лежащих в основе мандата Верховного комиссара.
We mustn't lose our objectivity. Мы не должны терять объективность.
Transparency, objectivity and impartiality; транспарентность, объективность и беспристрастность;
Thus confirming my objectivity. Тем самым подтверждается моя объективность
Non-selectivity, impartiality and objectivity Неизбирательность, беспристрастность и объективность
Now, Jack, you can't lose your objectivity. Джек, нельзя терять объективность.
You've lost your objectivity. Вы потеряли свою объективность.
Auditor independence, objectivity and integrity с) Независимость, объективность и честность аудиторов
And taint my objectivity? И поколебать мою объективность?
You lost all objectivity. Ты растерял всю объективность.
In our work we combine objectivity and integrity; we exclude possibility of interests' conflict. В своей работе мы объединяем объективность и честность, исключая конфликт интересов.
It's a social concept of cooperation, so we don't talk a lot about truth and objectivity. Это концепция социального сотрудничества, поэтому мы обычно воздерживаемся от обсуждения таких понятий, как правда или объективность.
Providing services auditor adhere to objectivity in his judgments towards received information and display integrity towards every client. Аудитор, предоставляя профессиональные услуги, сохраняет объективность в своих суждениях по отношению к полученной информации.