The Committee would assess the work of OIOS, and the effectiveness and objectivity of the internal audit process. |
Комитет будет оценивать работу УСВН и эффективность и объективность процесса проведения внутренних ревизий. |
This considerably undermined the Commission's objectivity and impartiality. |
Это оказало существенное воздействие на объективность и беспристрастность Комиссии. |
The hallmarks of the special procedures system are its independence, impartiality and objectivity. |
Отличительными чертами системы специальных процедур являются ее независимость, беспристрастность и объективность. |
The objectivity is particularly necessary when the different dimensions are in conflict. |
Объективность особенно необходима тогда, когда между различными аспектами возникают коллизии. |
In dealing with all those verification challenges, we have maintained our objectivity and independence, and thereby strengthened our credibility. |
В решении задач в области контроля мы сохраняли присущую нам объективность и независимость, укрепляя таким образом свой авторитет. |
Inclusion of irrelevant texts based on one-sided and unsubstantiated allegations called into question the objectivity and reliability of United Nations educational materials. |
Включение не относящихся к делу текстов, основанных на односторонних и необоснованных заявлениях, ставит под вопрос объективность и достоверность учебных материалов Организации Объединенных Наций. |
He brought professionalism and objectivity to all his work, no matter how arduous. |
Он демонстрировал профессионализм и объективность во всей своей деятельности, какой бы она ни была напряженной. |
That imbalance cast doubts on the objectivity with which religious intolerance was being addressed. |
Такое несоответствие ставит под сомнение объективность рассмотрения вопросов религиозной нетерпимости. |
Austen mockingly imitates the style of textbook histories of English monarchs, while ridiculing historians' pretensions to objectivity. |
Остин передразнивает стиль учебников по истории английских монархов, высмеивая таким образом притязания историков на объективность. |
Key aspects of our activity are stability, objectivity and deep knowledge of client's business. |
Ключевыми аспектами нашей работы являются: стабильность, объективность и глубокое понимание бизнеса клиента. |
Gradually Louis' methods gained acceptance as doctors began recognizing the "numerical method" added objectivity to treatment approaches and improved outcomes. |
Постепенно методы Луи получили признания, поскольку врачи начали признавать «числовой метод», что добавило объективность подходов к лечению и улучшению их результатов. |
I'm just trying to maintain some objectivity here and do the right thing. |
Я тут просто пытаюсь сохранить объективность и поступить правильно. |
Let's say I'm just trying to maintain my objectivity. |
Давайте скажем, что я просто пытаюсь сохранять мою объективность. |
I needed you to retain a sense of objectivity. |
Я хотела, чтобы вы сохраняли объективность. |
So I hope you all can see, this is what objectivity looks like. |
Надеюсь, вы все видите, что именно так выглядит объективность. |
Indicators should meet some basic requirements such as validity, objectivity, sensitivity, comparability, accuracy and disaggregation. |
Показатели должны удовлетворять некоторым основным требованиям, таким, как практическая ценность, объективность, гибкость, сопоставимость, точность и разукрупненность данных. |
Such evaluation was usually undertaken by outside consultants to ensure objectivity, and funds were set aside for that purpose in programme budgets. |
Чтобы обеспечить объективность, такие оценки обычно проводятся внешними консультантами, и в бюджетах по программам для этой цели выделяются необходимые средства. |
In this way, scientific quality and objectivity, as well as policy-making relevance, is ensured. |
Таким образом, обеспечивается качество и объективность научных исследований, а также их учет при принятии конкретных политических решений. |
We have no doubt that your experience in this field, your well-known impartiality and your objectivity will inspire this body to real achievement. |
Мы не сомневаемся в том, что Ваш опыт в этой области, Ваша хорошо известная беспристрастность и объективность вдохновят этот орган на подлинные достижения. |
Nevertheless, it should be stressed that there are also newspapers that demonstrate some professionalism and objectivity; their work should be encouraged. |
Тем не менее необходимо подчеркнуть, что есть также и газеты, которые демонстрируют определенный профессионализм и объективность; их работу следует всячески поощрять. |
This choice is necessary in order to guarantee the rights of the accused and the objectivity of the investigation. |
Это продиктовано стремлением гарантировать права обвиняемого и обеспечить объективность следствия. |
Particular societies may have different ideas of objectivity and fairness. |
Определенные общества могут иметь различные взгляды на объективность и справедливость. |
Procedural guarantees may also help to ensure the objectivity of court proceedings. |
Процедурные гарантии могут также помочь обеспечить объективность судебного разбирательства. |
The commonly used term "guarantee" may give the misleading impression that a particular procedural right will assure objectivity. |
Обычно применяемый термин "гарантия" может создать ложное впечатление, что объективность будет обеспечена тем или иным процедурным правом. |
In almost all cases, the objectivity of a trial indicates its fairness. |
Почти во всех случаях объективность судебного разбирательства указывает на его справедливость. |