And the air's clean, but nobody could have been here for years. |
И воздух чист, но похоже, здесь много лет уже никого не было. |
Alert my staff, let nobody leave! |
Сообщите моим слугам: пусть никого не выпускают. |
You said I didn't kill nobody. |
Вы же сказали, я никого не убил! |
I look up and down it, there's nobody that was here before me. |
Я смотрю вдоль нее и,... ведь здесь никого не было до меня. |
Man, wasn't nobody there, and you come out with a belt buckle. |
Из наших никого не было, а ты выиграл пряжку. |
'Cause Flaca asked first, and if I let everybody go, nobody would be here. |
Потому что Флака первая спросила, а если бы я позволила пойти всем, то здесь бы никого не осталось. |
Nobody comes in, nobody goes out. |
Никого не впускать и не выпускать. |
Dad, nobody needs to get cut, and nobody needs to get shot. |
Пап, никто никого не режет и ни в кого не стреляет. |
They don't never know how to leave nobody alone. |
Никого не могут оставить в покое. |
You know, Little Toro never did nothin' to nobody, man. |
Я знаю, малыш Торо никого не обижал. |
And I'll make sure there's nobody around first. |
И я собираюсь проделать это, когда вокруг никого не будет. |
At the growth "Chinese" Confucius towered on a pair of heads in any crowd however it surprised of nobody. |
При своем росте «китаец» Конфуций возвышался на пару голов в любой толпе, однако это никого не удивляло. |
In the end, Avranc was chosen as the new Chieftain, and nobody remained in the House of Haleth. |
В конце концов Авранк был избран новым вождём, ибо из Дома Халет более никого не осталось. |
Just when I began to climb the stairs, I felt that there is... nobody upstairs. |
Пройдя пол лестницы я понял, что наверху никого не было. |
I know nothing and nobody, no friends, no child. |
Я ничего и никого не знаю, ни друзей, ни ребёнка. |
Alright. You just get on the front door, make sure nobody comes in. |
Ты, встань у двери и никого не пускай. |
The tree will make a sound, even if nobody heard it, because it could have been heard. |
Поэтому дерево может быть услышано, даже если никого не было рядом. |
Well, that's too bad, 'cause there's nobody out here. |
Что ж, очень жаль, но тут вы никого не найдете. |
Why save the world if there's nobody left to enjoy it? |
Зачем спасать мир, если никого не останется, чтобы насладиться им? |
There's nobody left who can help us! |
Тут никого не осталось, кто может помочь нам! |
I went by your business last night late when nobody was there, and I found some things. |
Ночью я залез к тебе на работу, когда там никого не было, и кое-что нашел. |
But there's nobody there, it's just a bunch of trash. |
Но никого не увидел, только кучу мусора. |
and she had nobody in her corner. |
а у неё никого не было заступиться. |
There's nobody there at this time. It's closed. |
Там никого не бывает в это время. |
Well, there was nobody there, just this. |
Там никого не было, только это. |