Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никого не

Примеры в контексте "Nobody - Никого не"

Примеры: Nobody - Никого не
I was going down the stairs and saw nobody. Я спокойно спускался по лестнице, никого не видел.
Got to make it look like nobody was here. Сделать так, будто здесь никого не было.
At the rate they're dragging people away, there'll be nobody left to protest. Раз уж они тащат людей в тюрьму то никого не останется, чтобы протестовать.
You're lucky nobody was in there, boy. Повезло тебе, что там никого не было, парень.
And there is nobody left who loves me. Никого не осталось, кто меня любит.
Well, we just arrived, you know, and there was nobody about. Ну, знаете, мы только что прибыли, и тут никого не было.
If you ask me - I fear nobody. Я, например, никого не боюсь.
The poverty reaches everyone, nobody is spared. Нужда всех настигает, никого не щадит.
I came last night but there was nobody here. Я пришел вчера вечером, но здесь никого не оказалось.
But he has nobody at all. Но у него совсем никого не осталось.
There was nobody in the house. Но в доме никого не было.
Well, nobody gets elected without confidence nor the right people backing him. Никого не избирают без доверия или без поддержки правильных людей.
Many detainees feel that society has forgotten them and that nobody is interested in their fate. Многие задержанные чувствуют, что общество забыло о них и что их судьба никого не интересует.
The threat of rising sea levels to low-lying atolls can leave nobody indifferent. Угроза повышения уровня моря до низколежащих атоллов никого не может оставить равнодушным.
I came last night but there was nobody here. Я приходил вчера, но никого не было.
During working hours, but nobody was hurt? Середина рабочего дня, а здесь никого не было?
Or nobody has to beat anybody up. Или никто может никого не бить.
I won't kill nobody no more. Я больше никого не смогу убить.
Ivanova... nobody is killing anybody, not on my watch. Иванова никто никого не убьёт, не при мне.
I swear, I didn't kill nobody. Я клянусь, Я никого не убивал.
And when I went in there was nobody there. Когда я туда зашла, там никого не оказалось.
I've been grooming him, and now I've got nobody. Я готовил его, и теперь у меня никого не осталось.
The truth is... nobody really cares about him. Дело в том,... что это никого не волнует.
Well precisely, there's nobody here at night. Значит, ночью здесь никого не будет.
Well, then let's nobody be here. Тогда пускай здесь никого не будет.