Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никого не

Примеры в контексте "Nobody - Никого не"

Примеры: Nobody - Никого не
Don't let nobody or nothin' in the house. Никого, никого не пускай в дом.
Tell me that you love nobody else. Скажи, что больше никого не любишь.
I opened the door and there was nobody, nobody waiting for me... nobody taking care of me. Я открывала дверь а там никого не было, никто меня не ждал, никто обо мне не заботился.
Dad, nobody needs to get cut, and nobody needs to get shot. Отец, никого не надо резать, ни в кого не надо стрелять.
I wasn't trying to kill nobody, man. Я никого не хотел убить, мужик.
There was nobody around when I found him. Никого не было вокруг, когда я нашел его.
Everything was gone and when I looked around there was nobody. Все исчезло и когда я огляделся, никого не было рядом.
There was nobody there but you. Там никого не было, кроме тебя.
My orders are to let nobody in. У меня приказ, никого не пропускать.
He's become this hideous old fossil, rambling on about stuff that interests nobody. Он стал отвратительным старым ископаемым болтающим о вещах, которые никого не интересуют.
It is bigger because we came first, twenty years ago, when nobody was here. Он большой потому, что я приехал первым 20 лет назад, когда никого не было.
Luckily, there should be nobody inside. К счастью, внутри никого не должно быть.
Regina, this is nobody else's business. Реджина, это никого не касается.
Sun, there's nobody down there. Сун, там никого не осталось.
By lunchtime nobody was even talking about Heidi anymore. К обеду никого не было даже больше говорили о Хайди.
And nobody seems to be making a fuss about it. И, похоже, никого не беспокоит.
I won't come out until nobody is around. Я не вылезу, пока никого не будет вокруг.
There's been nobody on this level since the power shutdown. После отключения питания на этом уровне никого не было.
You all wake up knowing nobody but still having to trust somebody. Вы все просыпаетесь, никого не помня. Но вам же нужно кому-то доверять.
I make it a point not to like nobody. Я взял за правило, никого не любить.
Sheriff, we didn't kill nobody. Шериф, мы никого не убивали.
All right, nobody is taking any lives. Точно. Никто никого не убил.
No, nobody called, we weren't expecting anyone. Нет, никто не приходил, мы никого не ждали.
I said I didn't kill nobody. Я сказал, что никого не убивал.
Didn't leave nobody but the baby... Никого не осталось, кроме малыша...