Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никого не

Примеры в контексте "Nobody - Никого не"

Примеры: Nobody - Никого не
A stone have opened, but inside appeared nobody, except for smelling sweet copes. Камень отворили, но внутри никого не оказалось, кроме благоухающих риз.
Also has told him: offend nobody, do not slander, and be content with the salary. И сказал им: никого не обижайте, не клевещите, и довольствуйтесь своим жалованьем.
There's a way to do this where nobody has to die. С этим можно разобраться, никого не убивая.
The fact that the gas was astonishingly, fabulously thin reassured almost nobody. То, что газ был донельзя разреженным, никого не убедило.
Eagles (fortunately, they have bitten nobody, probably, they had business(affairs) more important) below soared. Внизу парили орлы (к счастью, они никого не покусали, наверное, у них были дела поважней).
His death appears suspicious yet seems to surprise nobody, for Derceto is widely reputed to be haunted by an evil power. Его смерть выглядит подозрительной, но никого не удивляет, ибо Дерсето обладает устойчивой репутацией места, в котором обитает злая сила.
If people find out they're playing spelling games there'll be nobody left here. Если люди узнают, что там играют в слова, здесь никого не останется.
In fact, employment has become a global phenomenon and nobody has been spared, although rates vary from country to country. Действительно, безработица стала глобальным явлением и никого не обошла стороной, хотя ее показатели варьируются в зависимости от той или иной страны.
Why does nobody care they're clamping down on this neighborhood? Твоя штука повредит всем! Почему, как ты думаешь, никого не заботит, что они терроризируют этот район?
I went to 109 East Palace Street to report to Mrs. McKibben, but there was nobody there. Я хотел предупредить мр. Мак Кибена, но никого не застал.
By now, nobody needs to be convinced when they named New York's Finest and New York's Bravest, they knew what they were talking about. Сейчас никого не надо убеждать, кого назвали достойнейшими и храбрейшими в Нью-Йорке, они бы поняли, о ком это.
I would give my viewpoints to people. But nobody was interested in listening to it, you see, until I met Kishore Biyani of the Future group. You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar. Я излагал свою точку зрения, но она никого не интересовала, пока я не повстречал Кишора Бияни из Future Group. Этот человек основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
So, nobody in particular you can think of wanting them? То есть вы никого не подозреваете?
Does nobody care that there is a girl in Reseda that is about to be fed to a no-eyed, three-mouth monster? Что, никого не беспокоит, что в Резеде... девушка собирается стать пищей безглазого, трехротого монстра?
The responsibility is to maintain order, make sure nobody kills anybody in your classroom, and then they get to the next period. Следи, чтобы в классе никто никого не убил. А потом перемена.
When I was changing out of the Hanover costume, nobody was supposed to be in the room at that time. Когда я снимал костюм Ганновера, никого не должно было быть в комнате.
Together with officer Gucci he went to search for Rose and Sharon, but he couldn't see nobody as he's in real Silent Hill. Вместе с офицером Гуччи отправляется на поиски Роуз и Шарон, но они никого не видят, так как находятся в реальном Сайлент Хилле.
The Countess was so old, that her death could have surprised nobody, and her relatives had long looked upon her as being out of the world. Графиня так была стара, что её смерть никого не могла поразить и что её родственники смотрели на неё, как на давно отжившую.
From those seven first participants nobody has remained in the group till now - somebody is moved to the other world, somebody - to a new place. Из тех семи первых уже никого не осталось - кто переехал на тот свет, кто - на другое место жительства.
In, out, no waiting around for nobody. ашли-вышли, и никого не ждем.
But nobody was interested in listening to it, you see, until I met Kishore Biyani of the Future group. но она никого не интересовала, пока я не повстречал КишораБияни из Future Group. Этот человек
But when you actually say it went down... it's what we call, you know... what they call coded... nobody was there at that moment. Но когда вы говорите, что на вас это напало, это называют программированием... в тот момент там никого не было.
You're impressing nobody with that type of thing! Знаете ли, ваши фокусы никого не впечатляют!
At Hyang Kwan Chung yesterday, Absolutely, positively, without doubt Was there nobody there? В Хян Кван Чун вчера, на самом деле никого не было?
One - dead person, the other, who naturally does not stitch nobody, gets into a prison, the third, escapes headlong Into Moscow's suburb, to his daughter, and registers inside some days onto one to be stood to it. Один - убит, второй, который конечно никого не убивал, отправляется в тюрьму, и третий, сломя голову, несётся на окраину Москвы к своей дочери, и за несколько дней прописывается у неё постоянно.