We will spare nobody! |
Мы никого не пощадим! |
You've never let nobody down. |
Ты никогда никого не подводил. |
There was nobody around - |
Поблизости никого не было... |
There was nobody else around. |
Рядом больше никого не было. |
There was nobody else! |
Больше никого не было! |
I got nobody now. |
У меня никого не осталось! |
The chief said nobody goes... |
Шеф сказал, никого не пропускать... |
There, there was nobody else. |
Больше никого не было. |
There was nobody at all. |
Вообще никого не было... |
You never killed nobody. |
Ты никогда никого не убивал. |
There'll be nobody in the office. |
Никого не будет в офисе. |
There was nobody here yesterday. |
Вчера здесь никого не было. |
Now he's got nobody. |
Теперь у него никого не осталось. |
Now nobody would remain. |
Сейчас бы никого не осталось. |
And don't listen to nobody. |
И никого не слушай! |
So I won't disturb nobody. |
Чтобы я никого не побеспокоил. |
I don't see nobody. |
Я никого не видел. |
I didn't rat on nobody! |
Я никого не сдавал! |
Man, nobody hit anybody. |
Парень, никто никого не ударял. |
Sport neVer killed nobody. |
Он никого не убивал. |
There's nobody here. |
Тут никого не было. |
There was nobody about. |
Вокруг никого не было. |
It's nobody else's business. |
Больше это никого не касается. |
I fear I saw nobody. |
Боюсь, я никого не видел. |
You've killed nobody. |
Вы никого не убили. |