Английский - русский
Перевод слова Nobody
Вариант перевода Никого не

Примеры в контексте "Nobody - Никого не"

Примеры: Nobody - Никого не
I guess so, nobody will be here early tomorrow... Думаю, завтра с утра здесь никого не будет...
We staged it on a Sunday so nobody would be in the office. Мы запланировали на воскресенье, чтобы никого не было в офисе.
We all went to the Roadhouse, nobody showed up. Мы были в Доме у дороги, но никого не видели.
To? in the house of nobody will not. К полудню в доме никого не будет.
Daddy never hung nobody before who come back to have it done over. Папка никогда еще никого не вешал так, чтобы приходилось вешать снова.
Wasn't nobody supposed to be in there - on account of the renovation. Там никого не должно было быть во время ремонта.
When I woke up, nobody was there. Когда я проснулся, уже никого не было.
Only nobody came, so we wandered through there, looking for somebody. Но никого не было и мы пошли искать кого-нибудь.
I knocked, but nobody was home. Я постучался, но никого не было дома.
I came by last night, nobody here. Я пришел прошлой ночью, никого не было.
Woke up this morning, still nobody here. Проснулся, и все еще никого не было.
Trust me, nobody ever comes down here but us. Поверь мне, здесь никого не бывает кроме нас.
The thing is, Caroline, nobody wants to deceive anybody. Дело в том, Кэролайн, что никто никого не хочет обманывать.
I want nobody here when I'm working! Когда я работаю, никого не должно быть в зале.
I don't know nobody in Virginia. Я никого не знаю в Виргинии.
No catch and nobody gets killed? Препятствий нет, и никого не убьют?
AI observed that there is currently no one on death row and nobody has been sentenced to death in recent years. МА отметила, что в настоящее время нет лиц, ожидающих смертной казни, и в последние годы никого не приговаривали к ней.
But the building was empty, There was nobody there. Но здание было пустым, там никого не было.
One week from today, I'll knock on this door, and I want to find nobody home. Через неделю я приду сюда, и чтобы здесь никого не было.
For your own sake, this is nobody else's business, not even your wife's. Для твоего же блага, это дело никого не касается, даже твоей жены.
OK, I know that 10 minutes ago, but there's nobody here, it's dead. Джен. Я знаю, я отходила десять минут назад, но в зале никого не было, поэтому я...
I suppose Mrs. de Winter went below for something... and a squall hit the boat with nobody at the helm. Предполагаю, что миссис де Винтер за чем-то спустилась вниз, и ветер перевернул лодку, пока никого не было за штурвалом.
"He never bothered nobody." "Он никогда никого не беспокоил."
Let nobody in this room, you understand? Никого не пускайте в эту комнату, ясно?
Okay, well, why was nobody there, Sarge? Итак, почему там никого не было, Сержант?