Примеры в контексте "Night - Утра"

Примеры: Night - Утра
I said to myself If I manage to spend the whole night "with you, till seven in the morning" no matter how... Я загадала, что если проведу с тобой эту ночь... до 7 часов утра... Неважно как...
You'll be dancing with him Before the night is over Ты будешь танцевать с ним Всю ночь до утра
And the police report says he was abducted on a Thursday night at 10:00 and was found released in a park the next morning at 9:00. В докладе полиции говорится, что он был похищен в 10 часов вечера четверга, а найден в парке в 9 утра следующего дня.
She stays up with Franny so I can sleep through the night and wake up refreshed and ready to greet the day. Она остаётся с Фрэнни, чтобы я могла выспаться и с утра быть свежей и готовой к новому дню.
You know, I was at the docks all night, into the morning, watching them just pull bodies out of the water, and there's no way anyone could've... Знаете, я была в доках всю ночь до утра, смотрела как они вытаскивали тела из воды, нет такой возможности, что бы кто-то...
The employment of children on Sundays and holidays as well as during the night (8 p.m. to 8 a.m.) is prohibited. Запрещается привлекать детей к работе по воскресеньям и выходным дням, а также в ночное время (с 8 часов вечера до 8 часов утра).
The confrontation began at 9 a.m., when dozens of soldiers and policemen were given the order to remove several hundred persons from the hill, many of whom had slept there the previous night. Столкновения начались в 9 час. утра, когда десятки солдат и полицейских получили приказ удалить с холма несколько сотен человек, многие из которых провели там предыдущую ночь.
Prohibited from night work (10 p.m.-6 a.m.) Ночной труд запрещен (с 22 часов вечера до 6 часов утра)
Do you realize that I work night and day to provide all these things for us? Понимаешь, что я с утра до ночи работаю, чтобы обеспечить нас всем этим?
The night she was out until three in the morning? Это когда она пришла в три часа утра?
I removed the clot, but he could have another one at any minute, and I don't know that he'll make it through the night. Я удалила тромб, но в любой момент может образоваться еще один, не знаю, доживет ли он до утра.
What about if we don't fall asleep and we stay up all night? А может мы вовсе не будем спать до утра?
For two years he lived a hellish routine, working from the early morning into the darkness of night, heaving nets of fish without a rest or break. Два года он прожил в чудовищных условиях, работая с раннего утра до поздней ночи, без отдыха и перерыва, сбрасывая и вытаскивая рыболовные сети.
During the 8 weeks preceding confinement they cannot be employed between 8 p.m. and 6 a.m. (evening and night work). В течение 8 недель, предшествующих родам, беременные женщины не могут работать с 20 часов вечера до 6 часов утра (работа в вечернее и ночное время).
He adds that his son had an alibi - he had spent the whole night in a bar in Kairakkum city and left only at 5 a.m., on 1 August 2002. Он заявляет, что у его сына было алиби - он провел всю ночь в баре в городе Кайракуме, откуда ушел только в 5 часов утра 1 августа 2002 года.
The Labor Proclamation provides that no pregnant women can be assigned to night work between 10 p.m. and 6 a.m. or be employed overtime. Согласно закону о труде беременных женщин нельзя направлять на работу в ночное время в период с 22 часов до 6 часов утра или использовать на сверхурочных работах.
At the time of the visit, which took place at around 10 a.m., there was a detainee in the cell who had spent the night there. Во время посещения, состоявшегося примерно в 10 часов утра, в этой камере находился один задержанный, который провел там предыдущую ночь.
Where were you Tuesday night, between 8pm and 7ªm Wednesday morning? Где вы были ночью во вторник между 8 вечера и 7 утра среды?
Her statement withdraws her previous statement that you were in her flat until 5am the night your wife was run down. Она изменила показания, о том что вы были в ее квартире до 5-и утра, в ночь, когда вашу жену сбили машиной.
2.3 As it was already night, and because of the troubles and insecurity in the country, the family decided to wait until morning to bring Djilali Hanafi to the hospital, which was located 30 kilometres from their home. 2.3 Учитывая, что уже наступила ночь и что обстановка в стране была беспокойной и небезопасной, члены семьи решила дождаться утра и отвезти Джилали Ханафи в больницу, находившуюся в 30 км от их дома.
The children rejoice, The children rejoice from morning to night Дети радуются, Дети радуются С утра до ночи
A 2 a.m. call on the night he was killed? В 2 часа утра, в день, когда его убили.
At this time, a friend shall lose his friend's hammer, and the young shall not know where lieth... the things possessed by their their fathers put there only just the night before about 8:00. В это время друг потеряет молоток своего друга, а подросток не будет знать, где лежит то... что его отец носит только по ночам где-то часов до 8:00 утра.
But I don't drink three liters of wine a day I don't yell from morning to night, I don't smash dishes. Но я не пью по З литра вина в день я не ору с утра до ночи, я не бью посуду.
The night Callum went missing you said you were out driving, from just after 11.30 till just before 5am, is that right? Дэниел, по вашим словам, в ночь пропажи Каллума, вы поехали кататься, сразу после 11.30 и до 5 утра, это так?