| If we try to say which bits of metabolism are important foraging, we will be here all night, because basically all ofmetabolism is important for aging in one way or another. | Если начать описывать, какие элементы метаболизма влияют настарение, то мы можем просидеть здесь с вами до утра, потому что, по сути, любой элемент метаболизма так или иначе влияет настарение. |
| They pour out "foam of water" as a thunderbolt, which is neither dry nor moist, and the evil Asura Namuci is attacked and killed when it is neither day nor night. | «В то, что остается с утра, добавляют воду, чтобы пить днем, так как у них нет обычая пить одну воду», - добавляет он. |
| 'Night, Ms. Jorgensen. | До утра, мисс Ёргенсон. |
| You can stay all night if you want to. | Можете переждать здесь до утра. |
| Now that I'm here, I think morning, noon, and night... about who'd kill him and who'd try to kill me? | А после того как я поселилась здесь - с утра до вечера я все время одна Так кто же хотел меня убить? |
| Children under 18 years of age may not engage in any night work in industrial and business establishments between the hours of 10 p.m. and 7 a.m., with the exception of family-run establishments, under the supervision of one of the family members. | Дети в возрасте до 18 лет не могут привлекаться к выполнению каких-либо ночных работ на промышленных и коммерческих предприятиях в период с 10 часов вечера до 7 часов утра, за исключением случаев, когда речь идет о предприятиях семейного типа, функционирующих под надзором одного из членов семьи. |
| Night, Miss Jorgensen. | До утра, мисс Ёргенсон. |
| I even thought he hadn't found me then, if I hadn't let him in, he may not have lived through the night | Я даже подумал, что если бы он не нашел меня, если бы я не впустил его, он мог бы не дожить до следующего утра. |
| In the evening, we offer our guests Night club, where you can play a round of billiards, table tennis or foosball. | Наше новое предложение позволит приятно провести время у нас, а наши дополнительные услуги обеспечат интересное проведение времени с утра до ночи. |
| Night buses replace U-Bahn and tram services between 1:30 am and 3:30 am. | Автобусы в ночные часы ходят с 1:30 до 3:30 утра и дополняют работу трамваев и метро. |
| "life:) Night INTERNET" tariff is available only in case of creating new Internet connection between 01:00 A.M and 08:00 A.M. | Услуга «life:) ИНТЕРНЕТ НОЧНОЙ» предоставляется только в случае создания интернет-соединения в период с 1.00 ночи до 8.00 утра. |
| For persons in this age group, work between 8 p.m. and 7 a.m. is deemed night work and, for other employees, work between 10 p.m. and 6 a.m., in accordance with article 97 of the Labour Code. | Для них ночное время определяется с 20:00 вечера до 7:00 утра, а для остальных работников в соответствии со статьей 97 Трудового кодекса с 22:00 вечера до 6:00 утра. |
| '"I could have danced all night '"And still have begged for more | Я танцевать хочу... до самого утра. |
| Well, I'm about to be trapped on boat all night with the guy I cheated on, the guy I cheated with and the girl that the guy I cheated with cheated on. | Я до утра застряла на корабле с тем, кому изменила, и с тем, с кем изменила, и с девушкой, чей парень изменил ей со мной. |
| Night work shall comply with a regular daily schedule of seven hours - from 8 p.m. to 6 a.m. | Работой в ночное время считается работа с восьми вечера и до шести часов утра следующего дня. |
| THE HOLY BOOKS ARE OPEN WIDE? THE DOCTOR IS WORKING DAY AND NIGHT? | Зубрят в кельях до утра, ищут в книгах доктора |
| VIP all night, drinks all night. | Да, ВИП-тусовка до утра. |