Примеры в контексте "Night - Утра"

Примеры: Night - Утра
During the night of 28 to 29 April at about 2 a.m., a member of MPP, Hilton Etienne, is said to have been arrested without a warrant at his home by a gang led by members of the security forces. По сообщениям, в ночь с 28 на 29 апреля около двух часов утра один из членов этой организации г-н Ильтон Этьен был арестован у себя дома без ордера группой лиц, руководимых сотрудниками сил безопасности.
Grant had given him specific orders to pursue Van Dorn without delay, but he did not begin his march until the morning of October 5, explaining that his troops needed rest and the thicketed country made progress difficult by day and impossible by night. Грант отдал ему ясный приказ незамедлительно преследовать Ван Дорна, но он не начал двигаться до утра 5 октября, объяснив, что его войска нуждаются в отдыхе и трудно передвигаться по заросшей местности днём и невозможно ночью.
Before commencing any night work an adolescent shall be entitled to a free medical examination, unless the work assigned is of an exceptional nature. В любом случае молодой человек не может быть обязан выполнять работу в ночную смену между полуночью и четырьмя часами утра следующего дня.
Memmo, what we do, we go up? - Yes, or we'll spend the night here. А что делать, не сидеть же здесь до утра.
Leaving a club at around 4 o'clock in the morning after a night of dancing and drinking, she meets four young men who are denied entry to the club. Покидая клуб в четыре утра, она знакомится с четырьмя молодыми людьми, которых не пускают в клуб.
You going to chain-smoke all night? Ты же не будешь курить до утра?
Was right above a fairly busy street so quiet loud during the night. в гостинице идет ремонт, на улице шум начинается уже в 6 утра, до гаража с вещами идти метров 500.
Yagami-san. Please mount an inquiry on the other Yotsuba run an on-site inspection before the night is over. допросить соучастников Хигучи и осмотреть место преступления нужно до утра.
The doctor has stated officially Your uncle was going to die that night Доктор был уверен, что графу не дожить до утра.
Dad, if I finish this essaywithin an hour, can we stay up all night? А если я закончу сочинение за час, мы сможем не ложиться до утра?
We may have to shoot a line, turn the camera off, rehearse... shoot that line, and do that all night long. На репетиции времени не хватило, так что будем снимать реплику, вырубать камеру, репетировать реплику, врубать камеру, снимать реплику, - и так до утра.
Unlucky plumber - Afanasy Borshchov (Afonya) (Leonid Kuravlev) and his friend Fedulov (Borislav Brondukov) spend all day and night avoiding work and finding opportunities to drink. Непутёвый сантехник Афанасий Борщов (Афоня, Леонид Куравлёв) и его друг Федул (Борислав Брондуков) с утра до вечера заняты не работой, а поиском возможности выпить.
Despite the ferocity of the night fighting, the High Seas Fleet punched through the British destroyer forces and reached Horns Reef by 4:00 on 1 June. Несмотря на ожесточенность ночного боя, Флоту открытого моря удалось прорваться через строй британских эсминцев и достичь Хорнс-рифа (англ.) к 4:00 утра 1 июня.
The count of Rough Sleepers was held on Census night between 10 p.m. and 6 a.m. the following morning. Учет бездомных, ночующих под открытым небом, был проведен ночью в день переписи с 10 часов вечера до 6 часов утра следующего дня.
As defined by article 404 of the CLL, night work, prohibited to adolescents, is work done between 10 p.m. and 5 a.m. Согласно определению статьи 404 СТЗ, ночной труд, запрещенный для подростков моложе 18 лет, это - труд, выполняемый в период между 22 час. и 5 час. утра.
From morning to night, you could smell the traffic. Там где я жил, с утра до ночи, всегда чувствовался, запах выхлопных газов
She left Manchester 10.00am Saturday stayed over there Saturday and Sunday night - Уехала из Манчестера в 10 утра в субботу, оставалась там в субботу и воскресенье вечером - я это проверяю.
Need an easy-care travel dress that can be worn day or night? Then pack this style in your suitcase! Вам нужно подходящее платье для отпуска, в котором будет комфортно с утра до вечера?
It is nearly seven o'clock in the morning here around me, a sleepless night has passed, the sun is rising - but it is almost invisible, because it is cloudy. Сейчас здесь, вокруг меня, семь утра, прошла бессонная ночь, встает солнце - но его практически не видно, потому что - облака.
During the night of 17 February and the early morning of 18 February 1964,150 members of the Gabonese military, gendarmerie, and police, headed by Lieutenant Jacques Mombo and Valére Essone, seized the presidential palace. В течение ночи 17 февраля и раннего утра 18 февраля 1964 года 150 габонских военных, жандармов и полицейских во главе с лейтенантом Жаком Момбо и Валер Эссоном совершили захват президентского дворца.
I met these boys at five in the morning, when they were hauling in the last of their nets, but they had been working since 1 a.m. in the cold, windy night. Я встретила этих мальчишек в 5 часов утра, когда они затаскивали в лодку последнюю сеть, но они работали с часа ночи, на ветру и холоде.
The first ZAVNOBiH session began in Mrkonjić Grad on 25 November 1943 at 7 pp. m. and ended the same night (26 November) at 4 o'clock in the morning. Первое заседание состоялось в Мрконич-Граде 25 ноября 1943 года в 19:00 по местному времени и закончилось этой же ночью 26 ноября в 4 часа утра.
Don't ask for old new values, see white light, see just emotions, the night is ours until sunrise, Не спрашивайте о старых новых ценностях, Узнайте белый свет, познайте только чувства, Ночь наша вся, до самого утра.
The shelling continued throughout the day and night of 5 March; on the morning of 6 March, the situation stabilized somewhat, although the infantry was preparing to fire on the settlement of Alibeily in Tauz district. Обстрел продолжался в течение суток 5 марта, 6 марта с утра ситуация несколько стабилизировалась, однако намечается обстрел из стрелкового оружия населенного пункта Алибейли Таузского района.
Because, before you know it, coffee turns into lunch, and then lunch into dinner, and then the candles are burning low all night long. Потому что, кофе превращается в обед, обед в ужин, а потом свечи не угаснут до утра.