But, she comes back 3am in the morning day after day... when she finish her night shift. |
Она возвращается в З утра каждый день... когда заканчивается её ночная смена. |
Got flight lists leaving between midnight and 9:00 AM the night of. |
Получил список вылетов той ночью между полуночью и 9:00 утра. |
Because... when night fell... that's when all the children started to miss their parents, and they cried through the night. |
Потому что... когда наступила ночь... все дети стали тосковать по родителям и проплакали до самого утра. |
The new night work rules, applicable essentially to private sector workers, retain the principle that night work (between 8 p.m. and 6 a.m.) is prohibited for men and women. |
В рамках нового режима работы в ночное время, относящегося преимущественно к лицам, работающих в частном секторе, сохранен принцип запрета работы в ночное время (между 20 часами вечера и 6 часами утра) как для мужчин, так и для женщин. |
Holidays occur on three weekends of each month, starting on Thursday night at midnight and continuing until Tuesday morning. |
Праздники проводятся в последние выходные каждого месяца. Празднование начинается в полночь пятницы и продолжается до утра вторника. |
you see, my women never seem to last the night |
Видишь ли, так получилось, что мои женщины редко доживают до утра. |
There was a military man whom he was pulling the wool over all night. |
Он тут одному военному до утра лапшу на уши вешал. |
Or we can all work together all night long, and I'm sure we can eventually figure it out. |
Или можем все вместе посидеть до утра, и я уверен, что в итоге найдем решение. |
Just he didn't sleep the rest of that night, and the next morning, he was still shaking. |
Просто не мог заснуть до утра, а утром его трясло. |
Well, this thing will probably go on all night. |
Они, наверно, будут гулять до утра. |
When you get married to him, you'll be making a perpetual motion machine from morning till night and back. |
Вот поженитесь и будете вечный двигатель делать с утра до вечера и обратно. |
I've been here a month and, believe me, I have nothing to do from morning till night. |
Я здесь уже месяц, и мне нечем заняться с утра до вечера. |
From morning to night, we're at the table, So I wanted to take a long walk and then... |
С утра до ночи сидим в офисе, мне захотелось пройтись и... |
Washington General confirms Chuck was in the hospital all night upchucking - not released till 8:00 this morning. |
Центральный вашингтонский госпиталь подтвержает, что Чака всю ночь тошнило, пока его не отпустили в 8:00 утра. |
We all work together here, day and night so I'm sure the gentlemen will sign you up oVer there. |
Мы все работаем с утра до вечера если вам это подходит, пройдите к секретарю. |
I study from morning to night, Uncle! |
Дядя, но зубрю с утра до вечера. |
Three days after the fatal night, at nine o'clock in the morning, |
Три дня после роковой ночи, в девять часов утра, |
You party all night, sneak back in at 6 AM and after a half hour's sleep you're at full volume. |
Ты гуляешь всю ночь, тайком возвращаешься в 6 утра, и после получаса сна ты в полном порядке. |
You're 16, you can do what you want now, make your own decisions, like staying out till six o'clock on a Thursday night. |
Тебе 16 и ты можешь делать, что хочешь, сама все решать. Например, гулять до 6 утра в четверг. |
I was up all night cramming for that physics test. |
Я с ночи до утра сидела над физикой. |
Well, if I work all night... I can have it for you first thing in the morning. |
Ну, если работать всю ночь, сможете уехать с утра пораньше. |
Sometimes the sisters take the infants to the convent for the night. |
И дождитесь утра, иногда сёстры уносят детей в монастырь на ночь. |
Yes, it's a good day from morning till night |
Да, Денёк хороший С утра и до ночи |
Because of the length, the race commences at 5 a.m. and continues through the day and into the night. |
Ввиду своей продолжительности забег начинается в 5 утра, длится весь день и последующую ночь. |
From early morning until late night, the streets vibrate with the multilingual community of its tourists. |
С утра до ночи на улицах слышно шум на многих иностранных языках. |