Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новичок

Примеры в контексте "New - Новичок"

Примеры: New - Новичок
"Since you're new here." "Поскольку ты новичок здесь".
With so many here at one time and you being new to Babylon 5, and your... Их собралось здесь множество, а вы новичок на Вавилоне 5 и ваш...
Even though you are new to this committee, Mrs. Florrick, you can vote. Даже несмотря на то, что вы новичок в этом комитете, миссис Флоррик, вы можете голосовать.
I'm ahead of you 'cause you're the new guy. И я перед тобой, потому что ты - новичок.
You're new to the scene, but races in Maine are won on issues, Claire, not celebrity. Вы новичок на сцене, но гонки в штате Мэн выигрываются трудом, Клэр, не знаменитостью.
You are new to this station, I believe? Я полагаю, вы новичок на станции?
You're a new entry, straight into the top ten. Ты там хоть и новичок, но сразу вошел в первую десятку.
They're wondering if the boss likes the new guy better if he's going to make them look bad. Они опасаются того, что новичок окажется лучше, и в глазах босса они станут выглядеть хуже.
You're not the new girl any more, Kate. Вы давно не новичок, Кейт.
Being new in town, I thought I'd throw a little cocktail thing to introduce myself to the department. Я - новичок в этом городе. Подумала, можно устроить вечеринку с коктейлями - для представления.
It's great that you want to pursue design, but you're so new at it, and this was really important. Это прекрасно что ты хочешь заниматься дизайнерством Но ты еще совсем новичок в этом И... и это было очень важно.
He will understand that I am very new to this business, and am still learning. Я надеюсь, он понимает, что я пока еще новичок в этом деле и лишь набираюсь опыта.
I'm starting to fit in, but I don't know, I'm kind of the old new guy now. Начинаю вписываться, но, не знаю, я сейчас вроде как старый новичок.
He did mention the guy that brought him the job was new to the racket. Он упоминал, что парень с которым он собирался работать - новичок.
He's the only person that's new to the crew! Он единственный новичок в нашей тусовке!
Frank's new to the group over these last few months. Фрэнк - новичок, в группе только несколько месяцев,
Looks like you are new don't know the situation here well. Вы новичок, и не знаете наверное, что тут такое случается.
But I'm new to this, and you've spent the last 12 years of your life thinking about the day the demons will rise. Но я-то в этом новичок, а ты прожила последние 12 лет своей жизни, думая о дне, когда восстанут демоны.
I mean, she is new to the field, she's sensitive, she's-she's eager to please... Она новичок в нашем деле, ранима, хочет угодить...
Look, I'm new here and I don't know all the politics, but you're a great player and I'm moving you into the starting line. Слушай, я здесь новичок и я не знаю всей политики, но ты великолепный игрок и я перемещаю тебя на передний фланг.
Why do I feel like the new kid in school right now? Почему у меня сейчас такое чувство, будто я новичок в школе?
I've been the new guy for two years. Да я тут два года уже новичок
Well, he's new to the school, he's an outsider. Ну, он новичок в школе, он - аутсайдер.
You really are new at this, aren't you? Вы действительно новичок в этом, не так ли?
Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too? Должна ли я как новичок проявить рвение и тоже остаться?