"Since you're new here." |
"Поскольку ты новичок здесь". |
With so many here at one time and you being new to Babylon 5, and your... |
Их собралось здесь множество, а вы новичок на Вавилоне 5 и ваш... |
Even though you are new to this committee, Mrs. Florrick, you can vote. |
Даже несмотря на то, что вы новичок в этом комитете, миссис Флоррик, вы можете голосовать. |
I'm ahead of you 'cause you're the new guy. |
И я перед тобой, потому что ты - новичок. |
You're new to the scene, but races in Maine are won on issues, Claire, not celebrity. |
Вы новичок на сцене, но гонки в штате Мэн выигрываются трудом, Клэр, не знаменитостью. |
You are new to this station, I believe? |
Я полагаю, вы новичок на станции? |
You're a new entry, straight into the top ten. |
Ты там хоть и новичок, но сразу вошел в первую десятку. |
They're wondering if the boss likes the new guy better if he's going to make them look bad. |
Они опасаются того, что новичок окажется лучше, и в глазах босса они станут выглядеть хуже. |
You're not the new girl any more, Kate. |
Вы давно не новичок, Кейт. |
Being new in town, I thought I'd throw a little cocktail thing to introduce myself to the department. |
Я - новичок в этом городе. Подумала, можно устроить вечеринку с коктейлями - для представления. |
It's great that you want to pursue design, but you're so new at it, and this was really important. |
Это прекрасно что ты хочешь заниматься дизайнерством Но ты еще совсем новичок в этом И... и это было очень важно. |
He will understand that I am very new to this business, and am still learning. |
Я надеюсь, он понимает, что я пока еще новичок в этом деле и лишь набираюсь опыта. |
I'm starting to fit in, but I don't know, I'm kind of the old new guy now. |
Начинаю вписываться, но, не знаю, я сейчас вроде как старый новичок. |
He did mention the guy that brought him the job was new to the racket. |
Он упоминал, что парень с которым он собирался работать - новичок. |
He's the only person that's new to the crew! |
Он единственный новичок в нашей тусовке! |
Frank's new to the group over these last few months. |
Фрэнк - новичок, в группе только несколько месяцев, |
Looks like you are new don't know the situation here well. |
Вы новичок, и не знаете наверное, что тут такое случается. |
But I'm new to this, and you've spent the last 12 years of your life thinking about the day the demons will rise. |
Но я-то в этом новичок, а ты прожила последние 12 лет своей жизни, думая о дне, когда восстанут демоны. |
I mean, she is new to the field, she's sensitive, she's-she's eager to please... |
Она новичок в нашем деле, ранима, хочет угодить... |
Look, I'm new here and I don't know all the politics, but you're a great player and I'm moving you into the starting line. |
Слушай, я здесь новичок и я не знаю всей политики, но ты великолепный игрок и я перемещаю тебя на передний фланг. |
Why do I feel like the new kid in school right now? |
Почему у меня сейчас такое чувство, будто я новичок в школе? |
I've been the new guy for two years. |
Да я тут два года уже новичок |
Well, he's new to the school, he's an outsider. |
Ну, он новичок в школе, он - аутсайдер. |
You really are new at this, aren't you? |
Вы действительно новичок в этом, не так ли? |
Am I supposed to be the eager new employee and offer to stay, too? |
Должна ли я как новичок проявить рвение и тоже остаться? |