Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новичок

Примеры в контексте "New - Новичок"

Примеры: New - Новичок
if you're new, be prepared for the test. Если вы новичок, быть готовым к испытанию.
If you are new to projects, it is best to start small and build upon what works well. Если Вы новичок в проектах, то лучше начать с маленького проекта и пристраивать к проекту вещи, которые работают хорошо.
If you are new or Scerptam respond to your comment more than one link, wait patiently until your reaction would be approved. Если вы новичок или Scerptam ответить на ваш комментарий более чем одно звено, терпеливо ждать, пока ваша реакция будет утверждена.
Nick, the new recruit a warning. Ник, как новичок, ты отделался выговором.
Or... what's his name... the new guy. Или... как его там... новичок.
Ms. West, I realize you're new to the defense side, but let's follow protocol. Мисс Вест, я понимаю, Вы новичок в плане защиты, но давайте следовать протоколу.
As I'm new in town, I've yet to have the pleasure. Так как я новичок в этом городе, я ещё не имел удовольствия.
This new fellow is rapidly gaining power in the revolutionary circles. Этот новичок стремительно набирает авторитет в революционной среде!
Wise leader, forgive me. I am just a fledgling new to flight. Умный вождь, прости меня, я новичок и совершенно неопытный.
I'm just saying, it's a newbie All alone with the new arrival... Я просто говорю, он новичок, Один на один с вновь прибывшим...
Are you new to school this year? Ты новичок в этом учебном году?
I'm just new to all this and I need to take things slowly. Я новичок в этих делах, поэтому не хочу торопиться.
She's fairly new to it, to be honest. Если честно, она в этом деле новичок.
A new recruit to the smoking room. А у нас в курилке новичок?
I'm still the new guy in the Senate, and I can't have everyone treating me like an invalid. Я все еще новичок в Сенате, и я не могу позволить, чтобы все обращались со мной как с инвалидом.
You're new, but you seem to know what you're doing. Ты может и новичок, но вроде бы знаешь, что нужно делать.
I am new to love, but I know what it looks like. Я, конечно, новичок в любви, но я знаю, как она выглядит.
You're new in town so you probably don't know that I'm undefeated. Вы еще новичок в городе, и не знаете, что я непобедим.
And I know you're new here, but that's all about. И знаю, что ты здесь новичок, но этим и занимается Щ.И.Т.
You got a new guy, Kenny Rixton? У вас же новичок, Кенни Рикстон?
So new kid at school starts robbing homes to buy himself friends? Новичок в школе начинает грабить дома, чтобы купить себе друзей?
If you recall when all this began, I expressed my doubts that this was the work of someone new to killing. Если ты помнишь, я с самого начала сомневалась, что этим занимается новичок.
I'm new to "live aboard,"and I was scared. Я - новичок в программе "Жизнь на борту" и я сильно испугалась.
I'm kind of new to this whole thing, if you hadn't guessed. Я вроде как новичок во всём этом, если ты ещё не догадался.
So you're new to this business? Итак, ты новичок в этом деле?