| if you're new, be prepared for the test. | Если вы новичок, быть готовым к испытанию. | 
| If you are new to projects, it is best to start small and build upon what works well. | Если Вы новичок в проектах, то лучше начать с маленького проекта и пристраивать к проекту вещи, которые работают хорошо. | 
| If you are new or Scerptam respond to your comment more than one link, wait patiently until your reaction would be approved. | Если вы новичок или Scerptam ответить на ваш комментарий более чем одно звено, терпеливо ждать, пока ваша реакция будет утверждена. | 
| Nick, the new recruit a warning. | Ник, как новичок, ты отделался выговором. | 
| Or... what's his name... the new guy. | Или... как его там... новичок. | 
| Ms. West, I realize you're new to the defense side, but let's follow protocol. | Мисс Вест, я понимаю, Вы новичок в плане защиты, но давайте следовать протоколу. | 
| As I'm new in town, I've yet to have the pleasure. | Так как я новичок в этом городе, я ещё не имел удовольствия. | 
| This new fellow is rapidly gaining power in the revolutionary circles. | Этот новичок стремительно набирает авторитет в революционной среде! | 
| Wise leader, forgive me. I am just a fledgling new to flight. | Умный вождь, прости меня, я новичок и совершенно неопытный. | 
| I'm just saying, it's a newbie All alone with the new arrival... | Я просто говорю, он новичок, Один на один с вновь прибывшим... | 
| Are you new to school this year? | Ты новичок в этом учебном году? | 
| I'm just new to all this and I need to take things slowly. | Я новичок в этих делах, поэтому не хочу торопиться. | 
| She's fairly new to it, to be honest. | Если честно, она в этом деле новичок. | 
| A new recruit to the smoking room. | А у нас в курилке новичок? | 
| I'm still the new guy in the Senate, and I can't have everyone treating me like an invalid. | Я все еще новичок в Сенате, и я не могу позволить, чтобы все обращались со мной как с инвалидом. | 
| You're new, but you seem to know what you're doing. | Ты может и новичок, но вроде бы знаешь, что нужно делать. | 
| I am new to love, but I know what it looks like. | Я, конечно, новичок в любви, но я знаю, как она выглядит. | 
| You're new in town so you probably don't know that I'm undefeated. | Вы еще новичок в городе, и не знаете, что я непобедим. | 
| And I know you're new here, but that's all about. | И знаю, что ты здесь новичок, но этим и занимается Щ.И.Т. | 
| You got a new guy, Kenny Rixton? | У вас же новичок, Кенни Рикстон? | 
| So new kid at school starts robbing homes to buy himself friends? | Новичок в школе начинает грабить дома, чтобы купить себе друзей? | 
| If you recall when all this began, I expressed my doubts that this was the work of someone new to killing. | Если ты помнишь, я с самого начала сомневалась, что этим занимается новичок. | 
| I'm new to "live aboard,"and I was scared. | Я - новичок в программе "Жизнь на борту" и я сильно испугалась. | 
| I'm kind of new to this whole thing, if you hadn't guessed. | Я вроде как новичок во всём этом, если ты ещё не догадался. | 
| So you're new to this business? | Итак, ты новичок в этом деле? |