Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новичок

Примеры в контексте "New - Новичок"

Примеры: New - Новичок
Look, I'm new to this. Слушай, я новичок в этом.
And over to the new guy, David Starsky. А теперь - новичок Дэвид Старски!
Because you might be new at this, but this is not my first day. Потому что, может ты и новичок, но я - нет.
I'm sort of new to the business, but that seems like a common courtesy. Я новичок в этом бизнесе, но вроде это считается хорошим тоном.
Reva, you're new, so I'll let you in on the way things work in my division. Рива, ты новичок, поэтому я расскажу тебе как все это работает в моем отделе.
I'm sorry. I'm a little new at this whole being single thing, and... Простите, но я еще новичок во всех этих "быть одиноким" делах, и...
And since you're relatively new to our club you wouldn't know this, - but Major Kusanagi's body was also made by Megatech. Раз ты здесь новичок, то можешь не знать... что тело Мэйдж тоже было изготовлено Мегатех.
You're new at this, aren't you? Ты новичок в этом, так ведь?
You are new to this station, l believe? Я полагаю, вы новичок на станции?
I know that I'm very new at this, but I have a very good perspective. Дэвид, знаю, я еще новичок, но хорошо представляю, как решать такие проблемы.
I hear you're being hired by a Canadian group, new to France but already making waves in the popular press. Известно, что вас пригласила канадская компания, она во Франции новичок, но довольно агрессивно ведет себя в популярной прессе.
[mockingly] "Since you're new here." "Поскольку ты новичок здесь".
Alicia, I'm starting to like you, but you're new to this. Алисия, вы мне начинаете нравится, но вы в этом новичок.
He's just starting out, and this is our opening for a new territory. Он новичок, а для нас с Тектором это возможность приобрести новую землю.
New boy, how're you finding your new job? Новичок, как тебе нравится твоя работа?
So two weeks before she turns 18 and leaves, we get this new intake. И вот за две недели до её 18-летия и отъезда, к нам поступает новичок.
I'm sorry, but this is new territory for me. Не ругайся, я в этом новичок.
I've got a challenge for you, Sark; a new recruit. Есть для тебя работёнка, Сарк. У нас новичок.
It kind of sucks when you're the new kid on the team and no one's cheering you on. Так отстойно, когда ты новичок в команде и никто тебя не подбадривает.
You're new, but they have a long list of reasons to hate us. Ладно. Ты новичок, но у них полно причин ненавидеть нас.
Around 40, new in town, easy on the eyes? Около 40, новичок в городе, привлекательный.
Look, I know you're kind of new around here, kid. Парень, я понимаю, ты в этом деле новичок.
I'm new in town, so I'm still looking for a place. Я новичок в этом городе, поэтому я всё ещё ищу свою нишу здесь.
I would never presume to tell you how to do your job, and I understand that I am very new to this security game. Я никогда бы не осмелился указывать тебе как выполнять свою работу, и я понимаю, что я еще новичок в этих играх по обеспечению безопасности.
I'm new at this, and there is some very personal stuff in there that I want to take out. Я в этом новичок, и там есть очень личные вещи, которые я хотела бы убрать.