| So, I may be a little new at this, but when did hugging become part of our investigative tools? | И может я новичок во всем этом, но с каких пор объятья стали использоваться в расследовании? | 
| Sir, I know I'm new to this, but what if it's not just information that they're after? | Сэр, знаю, я новичок, но что, если у них цель - не только поиск информации? | 
| Plus - and I know I'm new here but - aren't you supposed to arrest the right guy? | К тому же, я знаю я тут новичок, но разве вы не должны арестовать виновного? | 
| Sorry, I'm still the new guy, but... you handled aviation suits before? | Извините, я все еще новичок, но вы уже имели дело с исками к авиакомпаниям? | 
| Yes, it is the new kid on the second year! | Да, это новичок, что прибыл на второй курс! | 
| Look, new kid, I'm the head hamster in this habitrail, capisce? | Послушай-ка, новичок, я главная затычка в здешней бочке, втыкаешь? | 
| If you are new to the system and do not have an account you must go to the Registration form and enter the information into the textbox fields. | Если вы новичок в системе и у вас нет учетной записи, то вы должны перейти к Регистрационной форме и внести необходимую для регистрации информацию в соответствующие строки. | 
| I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? | Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством? | 
| I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. Switzerland is hardly a stranger to the United Nations system; its support has been long standing. | Хотел бы также поздравить Швейцарию в качестве нового члена семьи этого всемирного органа. Швейцария далеко не новичок в системе Организации Объединенных Наций; она с давних пор оказывает поддержку Организации. | 
| "I might be new here, but I'm a cat of strength." | "Может, я и новичок в этом районе, но сила моя при мне". | 
| Mariana, you're new to this family, But you - | Мариана, ты новичок в этой семье, но ты... | 
| I may be new, but I know this is wrong, and this is not what we do. | Пусть я и новичок, но знаю, что так нельзя, и что это - не наше дело. | 
| Wait, you're - you're new in town, right? | Стой, ты, ты новичок в городе? | 
| But, Elena, you're fairly new at this, aren't you? | Но, Елена, ты же новичок в этом, не так ли? | 
| Although I'm a new songwriter, right in front of the face of the songwriter weren't you too much when you threw away the music CD saying the song is bad? | Пусть я новичок, но не перегнул ли ты палку, когда бросил мне в лицо диск с песней и заявил, что она плохая? | 
| Flush out your head gear, New Guy. | Прочисти в башке толчок, новичок. | 
| New kid thinks my motivations might not be completely impartial. | Новичок думает, что мои мотивы не беспристрастны. | 
| New guy was asking about you. | Тот новичок спрашивал о тебе сегодня. | 
| New dude is as good at singing as Tracy Jordan is at everything! | Новичок поет так же здорово как Трейси Джордан делает все! | 
| New guy brings the coffee, right? | Новичок приносит кофе, не так ли? | 
| Jane's new in town. | К тому же, Джейн в городе новичок. | 
| You re too new. | Просто ты новичок в нашей компании. | 
| I'm the new transfer, Jerry Lambert. | Джерри Ламберт, я новичок. | 
| He's clearly new homeless. | Он точно новичок среди бездомных | 
| I'm new to the Agency. | Я новичок в ЦРУ. |