Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новичок

Примеры в контексте "New - Новичок"

Примеры: New - Новичок
So, I may be a little new at this, but when did hugging become part of our investigative tools? И может я новичок во всем этом, но с каких пор объятья стали использоваться в расследовании?
Sir, I know I'm new to this, but what if it's not just information that they're after? Сэр, знаю, я новичок, но что, если у них цель - не только поиск информации?
Plus - and I know I'm new here but - aren't you supposed to arrest the right guy? К тому же, я знаю я тут новичок, но разве вы не должны арестовать виновного?
Sorry, I'm still the new guy, but... you handled aviation suits before? Извините, я все еще новичок, но вы уже имели дело с исками к авиакомпаниям?
Yes, it is the new kid on the second year! Да, это новичок, что прибыл на второй курс!
Look, new kid, I'm the head hamster in this habitrail, capisce? Послушай-ка, новичок, я главная затычка в здешней бочке, втыкаешь?
If you are new to the system and do not have an account you must go to the Registration form and enter the information into the textbox fields. Если вы новичок в системе и у вас нет учетной записи, то вы должны перейти к Регистрационной форме и внести необходимую для регистрации информацию в соответствующие строки.
I know I'm new here at the garden club, But what's with all the gardening? Я знаю, я новичок в клубе садоводов но что за чертовщина такая со всем этим садоводством?
I would also like to congratulate Switzerland on becoming a new Member of the family of this world body. Switzerland is hardly a stranger to the United Nations system; its support has been long standing. Хотел бы также поздравить Швейцарию в качестве нового члена семьи этого всемирного органа. Швейцария далеко не новичок в системе Организации Объединенных Наций; она с давних пор оказывает поддержку Организации.
"I might be new here, but I'm a cat of strength." "Может, я и новичок в этом районе, но сила моя при мне".
Mariana, you're new to this family, But you - Мариана, ты новичок в этой семье, но ты...
I may be new, but I know this is wrong, and this is not what we do. Пусть я и новичок, но знаю, что так нельзя, и что это - не наше дело.
Wait, you're - you're new in town, right? Стой, ты, ты новичок в городе?
But, Elena, you're fairly new at this, aren't you? Но, Елена, ты же новичок в этом, не так ли?
Although I'm a new songwriter, right in front of the face of the songwriter weren't you too much when you threw away the music CD saying the song is bad? Пусть я новичок, но не перегнул ли ты палку, когда бросил мне в лицо диск с песней и заявил, что она плохая?
Flush out your head gear, New Guy. Прочисти в башке толчок, новичок.
New kid thinks my motivations might not be completely impartial. Новичок думает, что мои мотивы не беспристрастны.
New guy was asking about you. Тот новичок спрашивал о тебе сегодня.
New dude is as good at singing as Tracy Jordan is at everything! Новичок поет так же здорово как Трейси Джордан делает все!
New guy brings the coffee, right? Новичок приносит кофе, не так ли?
Jane's new in town. К тому же, Джейн в городе новичок.
You re too new. Просто ты новичок в нашей компании.
I'm the new transfer, Jerry Lambert. Джерри Ламберт, я новичок.
He's clearly new homeless. Он точно новичок среди бездомных
I'm new to the Agency. Я новичок в ЦРУ.