| Pardon me, I'm new to this game. | Прошу прощения, в этой игре я новичок. | 
| You're new in town, new in time. | Ты новичок в городе, новичок во времени. | 
| And... the new Homecoming King is... indeed, a newcomer - Mr. Justin Miller. | И... новый Король Выпускного... действительно, новичок мистер Джастин Миллер. | 
| If you're new here, subscribe to my RSS feed - so do not miss the new information. | Если вы новичок здесь, подписаться на мой канал - так что не пропустите новую информацию. | 
| Whether you're new to the game of poker, new to playing online poker or a seasoned pro, you'll find all the information you need for our tournaments. | Неважно, новичок вы или профессионал, играли когда-нибудь в покер в Интернете или нет, здесь вы найдете все необходимые сведения о наших турнирах. | 
| Pardon me, I'm new to this game. | Простите, я новичок в игре. | 
| If you are new to Debian and Linux, you may need some help from more experienced users. | Если вы новичок в Debian и Linux, вам может потребоваться помощь более опытных пользователей. | 
| Looks like another new man arrived. | Похоже, прибыл ещё один новичок. | 
| In that case, you better look somewhere else... new boy. | В таком случае, лучше поищи в другом месте... новичок. | 
| Way to show initiative, new boy. | Ты, вижу, тоже без дела не сидел, новичок. | 
| You're new at this, but this is unacceptable bath decorum. | Знаю, что ты в этом деле новичок, но такое поведение в ванной неприемлемо. | 
| No, you're just new at this. | Нет, ты просто новичок в этом. | 
| I guess the new guy will gain a firsthand look of our operations with Agent May. | Похоже, новичок из первых рук ознакомится с нашими операциями с агентом Мэй. | 
| Ladies and gentlemen, we have a new challenger... | Господа, чемпиону бросает вызов новичок. | 
| is that new guy your friend? | Ну, хоть Ксавьер пришёл. А новичок - ваш приятель? | 
| It's okay, it's just new. | Это нормально, ты просто новичок. | 
| Maty is new at Zanon Ceramics. | Мати новичок на керамическом заводе Занон. | 
| I know I'm new at this. | Я знаю, что я во всём этом новичок. | 
| I'm Dominik. I'm new here. | Я Доминик, я тут новичок. | 
| I mean, I'm new here. | Я имею в виду, что я здесь новичок. | 
| Society moves precious slow and you're new to town. | Общество тяжело на подъем, а ты в городе новичок. | 
| But you are not new, John. | Но ты-то не новичок, Джон. | 
| But Elizabeth is still new to her rule and must guard against coups from those who wish to condemn a lone female monarch. | Но Елизавета - новичок в правлении и должна остерегаться тех, кто желает осудить незамужнюю королеву. | 
| I know you're new to the business. | Я знаю, что ты новичок в этом деле. | 
| That is my new candidate right there. | Вот он, новый новичок в части. |