Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Новичок

Примеры в контексте "New - Новичок"

Примеры: New - Новичок
You're new to this game, but hasn't something slipped your mind? Вы новичок в этой игре, но не что-то из головы выскочило?
You are new here, agent, to the SSR? Вы новичок в СНР, агент?
You see, the reason she was crying is she's a new member of our safe house that I'm the housemother for. Понимаете, дело в том, что она - новичок у меня в приюте.
Because she was new, and no one else would work with you. Потому что она новичок, а другие не хотят работать с вами
Okay, new guy, how's that? Хорошо, новичок, и как же?
I'm new to all this and I'm still very traumatised and all that jazz. Я новичок во всем этом, и я до сих пор очень травмирована и все такое.
Mr. Caffrey, when our new recruit here, Mr. Keller, heard about your stunt in my building, he couldn't stop raving about your previous exploits. Мистер Кэффри, когда наш новичок, мистер Келлер, услышал про ваш фокус в моем офисе, он не мог перестать восхищенно рассказывать про ваши предыдущие подвиги.
I'm on my last legs... the new guy is about to replace me. У меня ноги подкашиваются от усталости Новичок даже согласился покараулить вместо меня
I'm sort of new to this, but, you know, a Roman deity burying people alive in a barn? Я в этом ещё новичок, но, знаешь ли, римские божество, закапывающее людей заживо в сарае?
I'm a little new at this so I thought you guys would go a little bit easier on me. Я новичок в этом, но я подумал что вы ребята немного поможете мне в этом.
And I'm sorry, but I'm very new to NLRB, so if you could just let me know when it's my turn to say my piece? И я прошу прощения, но я совсем новичок в НСТО, поэтому, если бы вы только дали мне знать когда моя очередь говорить?
Sorry, I am an expected new star I have kept you waiting Жаль, что заставляю вас ждать... все-таки я - талантливый новичок...
No wonder you are the new star Вы превзошли мои ожидания Мисс Новичок Года.
And now we got this other new kid in the office that's got everybody worried, as well, so, you know? А сейчас у нас появился новичок, из-за которого весь отдел на ушах, понимаешь?
I am the new super star Misaki Youko This is my first flight, I will work hard Как талантливый новичок, я буду стараться в своем первом рейсе!
My name is not new guy, My name is Hymie. К вашему сведенью, меня зовут не новичок, моё имя
Guys, wouldn't it be cool if the new guy was Dr. Joe's twin brother? Парни, разве не было бы круто, если новичок был близнецом доктора Джо?
How come it's your pastorela if the new one here is you? Как пасторела может стать вашей, если вы здесь новичок?
So then, you're, like, new? Итак, ты, так сказать, новичок?
No, you're the shield, you're new! Нет, это ты щит, ты здесь новичок!
And I'm sorry, but I'm very new to NLRB, so if you could just let me know when it's my turn to say my piece? Прошу прощения, я новичок в Национальном Управлении Трудовых Отношений, так что вы дадите мне знать, когда будет моя очередь говорить?
Okay, so maybe he feels like he's alone because he's new in town, but maybe, just maybe, that's by choice. Ладно, может он чувствует себя одиноким, потому что он новичок в городе, но может быть, это его выбор.
You're new here, aren't you? Вы новичок, не так ли?
Now, I may be new at this and all, but isn't that what you guys call "evidence"? Может, я и новичок, но разве не это называют уликой?
Jack, now I know I'm new to this group, but isn't this the place where everybody jumps and hugs each other? Джек, я знаю, я новичок в этой группе, но разве в этом месте не полагается прыгать и обниматься?