Log out, create a new character and log back in! |
Выйди, возьми другого персонажа, зайди снова! |
I'd have to kill somebody else... somebody new. |
Мне придётся убить кого-то ещё... кого-то другого. |
Eventually, she ran out of tests, so Marla was looking to start all over again with a new doctor. |
Ясное дело, других анализов она сделать не могла, и Марла начала искать другого доктора, чтобы начать процесс заново. |
The elderly were being stripped of their traditional roles, without being assigned a new place in society. |
Отныне последние лишены той традиционной роли, которую они прежде играли, но никакого другого места в обществе им не отведено. |
And so, what we're going to have to do at a global scale, is create a new system. |
Поэтому нам не остается ничего, другого, кроме как создавать новую систему в глобальном масштабе. |
It has not been possible to rehabilitate and revive the armistice system and there is no other way but to replace it with a new system. |
Система перемирия не поддавалась восстановлению и оживлению, и нет другого способа кроме как заменить ее новой системой. |
Our civilization has entered a new era defined by an explosion of communications, global trade and such other interactions. |
Наша цивилизация вступила в новую эпоху, характеризующуюся настоящим взрывом в том, что касается средств связи, глобальной торговли и другого подобного взаимодействия. |
A new law on spatial planning to serve as a basis for harmonizing other legislation on land use and building should be finalized and adopted with priority. |
Следует разработать и принять в приоритетном порядке новый закон о пространственном планировании, который должен служить основой для согласования другого законодательства о землепользовании и строительства. |
With the increase in population and other types of pressures on protected forest areas, their survival may be questionable unless new and innovative approaches are applied. |
С учетом роста численности населения и усиления другого давления на охраняемые лесные районы их выживание может оказаться под вопросом, если не будут применяться новые и инновационные подходы. |
The AGBM reaffirmed the principle of institutional economy and the need to avoid the proliferation of new bodies and mechanisms under a protocol or another legal instrument. |
СГБМ подтвердила принцип рационализации организационной структуры и необходимость избегать создания новых органов в рамках протокола или другого правового документа. |
With respect to other equipment including communications, the Advisory Committee acknowledges the need to provide for additional capacity resulting from new refocusing of the implementation of the Mission's mandate. |
Что касается другого имущества, включая аппаратуру связи, то Консультативный Комитет признает необходимость обеспечения Миссии дополнительным потенциалом в связи с изменением направленности в осуществлении ее мандата. |
In a Bill, the Government presented a proposal for a new act on a prohibition of discrimination and other degrading treatment of children and school students. |
В законопроекте правительство представило предложение о новом законе о запрещении дискриминации и другого унижающего достоинство детей и учащихся школы обращения. |
The definition of injury allowing for the right of States to invoke the responsibility of another State for wrongful acts committed against the collective interest was a new and evolving concept in international law. |
Определение ущерба, предусматривающее право государств ссылаться на ответственность другого государства за противоправные деяния, совершенные против коллективного интереса, является новой и развивающейся концепцией в международном праве. |
On another issue, there had been no changes to English language provisions for new migrants during the previous year. |
В отношении другого вопроса следует отметить, что за истекший год в положения, касающиеся владения новыми мигрантами английским языком, никаких изменений не вносилось. |
A new provision in the Act entitles safety delegates to gain admittance to a place of work in the charge of an employer other than her/his own. |
Одно из новых положений, закрепленных в Законе, предоставляет уполномоченным, занимающимся вопросами техники безопасности, право доступа на место работы, находящееся в ведении другого работодателя, помимо ее/его собственного. |
For the pharmaceutical industry this meant developing new formulations, containers and technological processes adapted to the specificities of the different raw materials, with a consequent rise in production costs. |
Для фармацевтической промышленности это означало разработку новой рецептуры, упаковок и технологических процессов, приспособленных к специфике другого сырья, с вытекающим отсюда удорожанием стоимости производства. |
Was it a new study or a continuation of an earlier one? |
Является ли это новым исследованием или продолжением другого, начатого ранее? |
The introduction of a new filtering system has at least diminished the time used by staff to sort out spam and other "junk" messages. |
Внедрение новой системы фильтрации позволило по меньшей мере сократить время, затрачиваемое сотрудниками на отбраковку спама и другого "мусора". |
The development community has little choice but to continue to explore new sources of financing, innovative private-to-private sector solutions and public-private partnerships in order to mobilize additional international financing. |
У сообщества по развитию нет другого выбора, кроме как продолжать изучение новых источников финансирования, инновационных решений в частном секторе и государственно-частных партнерств с целью мобилизации дополнительных международных финансовых средств. |
Serial perpetration was defined as a new crime - i.e. the perpetrator repeatedly commits acts of violence against another person over an extended period of time. |
Впервые квалифицировано в качестве преступления серийное совершение актов насилия, а именно когда правонарушитель повторно совершает акты насилия в отношении другого лица за длительный период времени. |
Or have you moved on to someone new? |
Или ты переключилась на кого-то другого? |
You know the best way to get over an old guy is to get a new one. |
Ты знаешь, что лучший способ забыть парня - найти другого. |
But give me an hour with him, I'll give you a new man. |
Но дайте мне провести с ним всего час, и я сделаю из него другого человека. |
Although 600 new prisons wardens were recruited in July 2010, they had not undergone adequate training and lack uniforms and other basic equipment. |
В июле 2010 года на работу в тюрьмы были приняты 600 надзирателей, однако новые сотрудники не прошли надлежащую подготовку и не имеют формы и другого базового снаряжения. |
The issue of children in armed conflicts should be expressly included in the mandate of the new office or of another specific unit. |
Вопрос о положении детей в вооруженных конфликтах должен быть явным образом включен в мандат этой новой канцелярии или другого специального подразделения. |