Английский - русский
Перевод слова New
Вариант перевода Другого

Примеры в контексте "New - Другого"

Примеры: New - Другого
Then I'm getting a new agent. Тогда я найду другого агента.
Mayfair can assign you a new lead agent. Мэйфер назначит другого руководителя.
Are you new to the area? Ты из другого города?
Get me a new doctor. Дайте мне другого доктора.
Can we get a new expert? А можно найти другого эксперта?
In addition, a permit is granted to the migrant worker so as to find a new employer. Кроме того, работнику-мигранту выдается разрешение на поиск другого нанимателя.
Only until we give you a new one. До тех пор, пока мы не дадим тебе другого имени.
Maggie was in a whole new league. В Штаты Мэгги вернулась бойцом совсем другого калибра.
I'm calling to tell you to get yourself a new house-sitter. Я звоню сказать, чтобы ты нашла кого-то другого приглядывать за домом.
Until your arrival within the confines of the new continent where nothing else will happen. До вашего приезда за границей другого континента ничего не будет, ничего, никогда, только эта любовь.
The new international realities are making a zero-sum conception of State power obsolete. Новая международная реальность делает устаревшей концепцию "нулевой суммы" государственной власти, при которой выигрыш одного оборачивается проигрышем другого.
It is important that landlocked developing countries get access to new technology, knowledge transfers and other expertise. Важно, чтобы развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, имели доступ к новой технологии, передаче знаний и перенятию другого опыта.
The possibility that non-state actors could acquire nuclear weapons and other weapons of mass destruction poses an especially grave new threat. Особенно серьёзной угрозой становится возможность приобретения ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения не государствами, а иными структурами.
Got to get some new gear. Нет другого пути. Прикид надо новый добыть.
The new millennium presents for us a special historical opportunity, a chance for new beginnings, a window through which desired moral imperatives can infuse the international system with new guiding principles for a different, fairer world order. Новое тысячелетие предоставляет нам редкую историческую возможность для нового начала, которое может стать своеобразным окном, через которое поток желаемых нравственных требований поможет придать новый импульс международной системе, наделив ее новыми руководящими основами для создания другого, более справедливого миропорядка.
Achieving a new generation of electric vehicles will require a decade of public and private partnership to achieve basic technological development (such as improved batteries), a more robust electric grid, new infrastructure for re-charging the automobiles, and much more. Для создания нового поколения электромобилей потребуется десять лет государственного и частного сотрудничества, чтобы достигнуть существенного технологического развития (вроде улучшенных батарей), более развитой электросети, новой инфраструктуры, которая позволяла бы перезаряжать автомобиль, и много чего другого.
As for the proposal to consider the possibility of entrusting the Council with new tasks, two issues were being confused, namely, the abolition of an organ and the establishment of a new one. Что же касается предложения рассмотреть вопрос о наделении Совета по Опеке какими-то новыми функциями, то здесь смешиваются два самостоятельных процесса - упразднение одного органа и создание другого, - которые нужно рассматривать по отдельности.
If the agency has an established practice of considering late comments and other new material and will consider any late comments on the new information or analysis, it may not need to re-open the comment period on the NPRM. Если ведомство регулярно применяет практику рассмотрения поздних замечаний и другого нового материала и намерено рассматривать любые представленные с запозданием комментарии по новой информации или аналитическим исследованиям, то, возможно, ему не потребуется объявлять повторный период для представления комментариев по НПРМ.
Because sometimes, as Proust says, mystery is not about traveling to new places, but it's about looking with new eyes. Поскольку иногда, как говорит Пруст, познание тайны не состоит не в том, чтобы посетить неведомые страны, а в том, чтобы смотреть на мир глазами другого человека.
The Leading Company in entertainment industry PrazdniK Agency offers new line of gifts wrapping. В компании успешно представлены товары из Китая - прямые поставки. Широкий выбор посуды, сувениров, и другого различного подарочного ассортимента.
I'm going to make you scram and get a new manager. Я решила, что найду себе другого менеджера.
Darren and I broke up almost a year ago, and I've pretty much given up on trying to find someone new. Мы с Дарреном расстались около года назад и я уже отчаялась найти кого-то другого.
Any such duty of alimony will cease if the person claiming it should marry or enter into a new partnership. Никакие средства на содержание по алиментному обязательству не выделяются в случае возникновения другого партнерского обязательства или брака кредитора.
I'm your friend bringing you a new friend, one with training in not collapsing roofs. Я - ваш друг, привожу к вам другого друга... который специалист по необрушиванию крыш.
I love the idea that you can transform, become somebodyelse and look at life with a completely new perspective. Я в восторге от того, что можно перевоплощаться, превращаться в кого-нибудь другого и взглянуть на жизнь совершеннопод другим углом.