| Eoraha can get a new queen and have another baby. | Царь может найти новую царицу и родить другого ребёнка. |
| They put another killer on the coup, with a new contract. | Они наняли другого киллера, и у него новое задание. |
| Anyway, my point is, the new guy's specs are out of this world. | Неважно. Самое главное, что этот новый парень словно из другого мира. |
| This new reality also demands a different type of diplomacy - one that recognizes the diverse interests of the continent. | Данная новая реальность также требует дипломатии другого типа - такой, которая признает разнообразие интересов континента. |
| There was no other way of establishing that the possibilities of responding to new needs by redeployment of existing resources had been exhausted. | Нет никакого другого способа установить, что возможности для удовлетворения новых потребностей за счет перераспределения существующих ресурсов уже исчерпаны. |
| But if you look at them from another angle, they might take on a new meaning. | Но если взглянуть на них с другого угла, они могут обрести новое значение. |
| Daniel just hired a new assistant and Matt invited someone else... | Дэниел только что нанял нового помощника, а Мэтт пригласил кого-то другого. |
| Then I have no choice but to discharge the jury and order a new trial as soon as possible. | Тогда у меня нет другого выбора кроме как распустить присяжных и назначить новый суд как можно быстрее. |
| They used to wind new screws up pretending to be each other. | Они постоянно доводили новичков выдавая себя один за другого. |
| As you'll appreciate, I have no option but to close this hospital to new admissions. | У меня нет другого выбора, как закрыть больницу для новых пациентов. |
| The new stream isn't on your land and there is just no other route to the hospital. | Новый источник не на вашей земле, и другого пути в клинику просто нет. |
| Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both. | Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода. |
| Even if I could procure another, the new symbiote would reject me. | Даже если бы я смог достать другого, новый симбионт отверг бы меня. |
| This has often led to misleading or inflated requests for acquisition of new equipment and other assets. | Это зачастую приводило к вводящим в заблуждение или завышенным запросам на приобретение нового оборудования и другого имущества. |
| Peoples are beginning to live in the conditions of a different, new world order. | Народы начинают жить в условиях другого, нового мирового порядка. |
| Another key area highlighted was the benefit of close cooperation and dialogue between the trainers, the potential new employers and any other agencies involved. | В качестве другого важного момента был отмечен положительный эффект тесного сотрудничества и диалога между обучающими, новыми потенциальными работниками и любыми другими ведомствами, имеющими к этому отношение. |
| The less developed countries have no choice but to accept these standards and permit the use of the new technologies in their information area. | У слаборазвитых стран нет другого выбора, как принять эти стандарты и позволить использовать новые технологии в своем информационном пространстве. |
| Independence is a fundamental step, but it is also a new beginning, the starting point for another long journey. | Независимость является основополагающим шагом, но она также означает начало нового этапа, отправную точку другого долгого путешествия. |
| The use of Internet search engines for the present report breaks new ground and provides information that otherwise would not have been captured. | Использование систем поиска в Интернете в целях составления настоящего доклада - это нововведение, которое позволило получить информацию, которая не могла быть получена ни из какого другого источника. |
| An attack by one State on another's sovereign territory is a dismaying new escalation in the regional dimension of the conflict. | Нападение одного государства на суверенную территорию другого государства является шокирующим новым витком эскалации регионального измерения этого конфликта. |
| Another suggested the possibility that a new international instrument against money-laundering could bridge the gap by transforming some current standards into international law. | По мнению другого оратора, новый международный документ против отмывания денег может заполнить существующие пробелы путем перенесения ряда действующих стандартов в сферу международного права. |
| Health-care facilities of a different nature are required with different patterns of availability and access to address the new challenge of non communicable diseases. | Для решения новой проблемы неинфекционных заболеваний требуются медицинские учреждения другого типа с другой схемой охвата населения. |
| It is being done in the name of creating new housing spaces or commissioning other types of buildings. | Это делается ради освобождения пространства под новое жилье или под строительство зданий другого назначения. |
| 2.13 The complainant, her husband and their son filed new applications with the Aliens Appeals Board through another counsel. | 2.13 Автор жалобы, ее муж и их сын вновь обратились в Совет по апелляциям иностранцев через другого адвоката. |
| Maxim was a new student at the art school when the other boy was kidnapped. | Максим был новичком в художественной школе, когда другого парня похитили. |