Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Nearly - Приблизительно"

Примеры: Nearly - Приблизительно
By that time, the Eighth Army's force of combat troops were roughly equal in numbers to North Korean forces attacking the Pusan Perimeter, with new U.N. forces arriving from America, Australia, New Zealand, etc., nearly every day. К этому времени численность боевых сил Восьмой армии приблизительно сравнялась по численности с северокорейскими силами, продолжающими атаки на Пусанский периметр, в то время как почти ежедневно прибывали свежие силы ООН из Америки, Австралии, Новой Зеландии и других стран.
Having suffered from nearly 20 years of neglect, Canada's armed forces were small, poorly equipped, and for the most part unprepared for war in 1939. Страдая от пренебрежения в течение приблизительно 20 лет, канадская армия была маленькой, плохо оснащённой, практически неготовой к войне в 1939.
However, nearly 250 schools which had previously been functioning in Lofa, Bomi and Cape Mount were temporarily closed, affecting some 30,000 students and 2,500 teachers and support staff. Между тем почти 250 школ с приблизительно 30000 учащимися и 2500 преподавателями и вспомогательными работниками, ранее функционировавших в Лоффе, Боми и Кейп-Маунте, были временно закрыты.
For example, before the fighting, the World Food Programme provided nearly 4,000 metric tons of food each month for approximately 420,000 suffering Liberians in Nimba, Margibi and Bong counties. Например, до начала столкновений каждый месяц Мировая продовольственная программа предоставляла почти 4000 метрических тонн продовольствия приблизительно для 420000 испытывающих страдания либерийцев в графствах Нимба, Маргиби и Бонг.
The number of projects in the portfolio also increased to nearly 1,900, as compared with roughly 1,700 during the previous year. Число проектов в портфеле также возросло, составив почти 1900 проектов, по сравнению с приблизительно 1700 проектами в предыдущем году.
While the level of pledges is, to a certain degree, artificially influenced by the number of new multi-year programmes launched during a given year, the decrease is nevertheless disturbing because it follows a decrease of nearly US$3 million in 1996. Хотя уровень объявленных взносов в некоторой степени и зависит от числа новых многолетних программ, осуществляемых в течение какого-то конкретного года, это сокращение тем не менее вызывает беспокойство, поскольку оно следует за уже произошедшим в 1996 году сокращением приблизительно на 3 млн. долларов США.
It should be noted that the ICRC has organized, for the first time, eight family visits to nearly 25 detainees in Croatia whose family members are in the Eastern Slavonia region. Следует отметить, что МККК впервые организовал в Хорватии восемь встреч с семьями для приблизительно 25 задержанных, чьи родственники находятся в районе Восточной Славонии.
In November 1998, for example, the Federal Government announced that it had recovered over 63 billion naira (nearly US$ 750 million) from the family of the late Head of State, General Sani Abacha, allegedly stolen within one year. Например, в ноябре 1998 года федеральное правительство объявило о том, что оно взыскало свыше 63 млрд. найр (приблизительно 750 млн. долл. США) с членов семьи бывшего главы государства генерала Сани Абача, предположительно украденных в течение лишь одного года.
Additionally, her Office was aware of some 20,000 Rwandan refugees in the Republic of the Congo, as well as nearly 600,000 internally displaced persons. Кроме того, ее Управлению известно о наличии примерно 20000 руандийских беженцев в Республике Конго, а также о приблизительно 600000 лиц, перемещенных внутри страны.
She reported that, at the pre-school level, New Zealand now had nearly 700 Maori "language nests" providing for half of all Maori pre-school children enrolled in early childhood centres. Она сообщила о том, что в Новой Зеландии в настоящее время на дошкольном уровне действуют приблизительно 700 языковых центров народа маори, которые охватывают половину всех детей дошкольного возраста из общин народа маори, зачисленных в дошкольные детские центры.
He briefed us nearly a month ago on the prospects of the delicate mediation mission entrusted to President Mbeki by the African Union in the context of efforts to bring peace to Côte d'Ivoire. Он выступал с брифингом в Совете приблизительно месяц назад и рассказал нам тогда о перспективах сложной посреднической миссии, порученной президенту Мбеки Африканским союзом в контексте усилий по обеспечению мира в Кот-д'Ивуаре.
Although conflict remained unresolved in the Great Lakes Region of Africa, nearly 30,000 refugees returned to the northern provinces of Burundi, where the situation was relatively more secure. Хотя конфликт в районе Великих озер Африки все еще не урегулирован, приблизительно 30000 беженцев возвратились в северные провинции Бурунди, где сложилась относительно более безопасная ситуация.
Details are provided in annex I. As of 31 December 2004, the VFTC had received nearly US$ 9.3 million against expenditure of some US$ 12.8 million. Подробная информация на этот счет излагается в приложении I. По состоянию на 31 декабря 2004 года ФДВТС получил приблизительно 9,3 млн. долл. США, а расходы составили около 12,8 млн. долл. США.
The development in family income has been nearly the same for families with children as for families without children. Рост доходов семьи был приблизительно одинаковым как в семьях с детьми, так и в семьях без детей.
Moreover, commitments of nearly $600,000 had been included to cover the administrative and programme budget implications of Economic and Social Council decision 1999/293. Кроме того, взято обязательство на сумму приблизительно 600000 долл. США для покрытия расходов, связанных с административными последствиями и последствиями для бюджета по программам резолюции 1999/293 Экономического и Социального Совета.
About 25 per cent of Myanmar girls suffered from anaemia however, and nearly 60 per cent of pregnant women suffered from iron-deficiency anaemia. Вместе с тем около 25 процентов девочек в Мьянме страдают от анемии, а приблизительно 60 процентов беременных женщин страдают от железодефицитной анемии.
The members of the Working Group were informed that in the 1967 referendum on independence, nearly 98 per cent of the population of both islands voted in favour. Члены Рабочей группы были проинформированы о том, что в рамках состоявшегося в 1967 году референдума по вопросу о независимости за ее провозглашение проголосовало приблизительно 98% населения островов.
To address the situation, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization have conducted an emergency epidemiological survey throughout the country in recent months, as well as immunization campaigns against measles, targeting nearly one million children. Для борьбы с ними Детский фонд Организации Объединенных Наций и Всемирная организация здравоохранения провели в течение недавних месяцев чрезвычайное эпидемиологическое обследование на территории всей страны, а также сделали прививки от кори приблизительно одному миллиону детей.
As regards the means used to achieve these satisfactory figures, it may be noted that the number of goods trains has decreased by nearly 3% to a total of 55,152 in 1998. Что касается средств, которые задействованы для выполнения этой вполне удовлетворительной работы, то следует отметить, что число грузовых поездов снизилось приблизительно на З% и составило в 1998 году в общей сложности 55152 состава.
In addition to more than 750 international supervisors and 200 international observers, the elections were monitored by nearly 5,500 domestic observers in polling stations throughout Bosnia and Herzegovina. Помимо более 750 между-народных уполномоченных и 200 международных наблюдателей за проведением выборов на избирательных участках на всей территории Боснии и Герцеговины следили приблизительно 5500 местных наблюдателей.
We provide a total of 1,350 training slots every year in some of our best educational institutions; of these, nearly 60 per cent are for nominees from African countries. Мы предоставляем иностранным студентам в общей сложности 1350 мест ежегодно для прохождения обучения в наших лучших учебных заведениях; из них приблизительно 60 процентов отведено для студентов из африканских стран.
While there had been approximately 65 complaints every month during the first six months of the Commission's existence, that figure had now risen to nearly 4,000 a month. Если в течение первых шести месяцев существования Комиссии каждый месяц поступало приблизительно 65 жалоб, то сегодня их число составляет около 4000 в месяц.
In June and July 2001, over 36,000 East Timorese, nearly 10 per cent of the electorate took part in hearings convened by the 13 district constitutional commissions. В июне и июле 2001 года более 36000 восточнотиморцев, что составляет приблизительно 10 процентов от численности электората, приняли участие в слушаниях, проведенных 13 окружными конституционными комиссиями.
Data from the voter registration rolls for the 2001 elections indicated that as of February 2001 the population of Montserrat was approximately 5,000, with nearly 3,000 over the age of 18. Данные, полученные согласно регистрационным спискам избирателей на выборах 2001 года, показали, что по состоянию на февраль 2001 года численность населения Монтсеррата составила приблизительно 5000 человек, причем около 3000 - это люди в возрасте старше 18 лет.
Three wananga were operating as fully-fledged tertiary institutions with Maori student numbers having risen from about 550 students in 1997 to nearly 2,600 students at the end of the reporting period. В настоящее время в качестве вполне сформировавшихся высших учебных заведений действуют три wananga, при этом число студентов-маори возросло с приблизительно 550 человек в 1997 году до почти 2600 человек в конце отчетного периода.