Английский - русский
Перевод слова Nearly
Вариант перевода Приблизительно

Примеры в контексте "Nearly - Приблизительно"

Примеры: Nearly - Приблизительно
Mr. Ardenli has spent nearly three years in incommunicado detention without any judicial decision to that effect. Г-н Арденли содержался приблизительно в течение трех лет под стражей без какого-либо судебного решения на этот счет.
The Transitional National Government also claimed that Ethiopia was recruiting and training nearly 5,000 young men inside Somalia with the aim of inflaming a "new civil war" and that trucks carrying nearly 200 Ethiopian soldiers had arrived in Baidoa on 30 December. Переходное национальное правительство также утверждало, что Эфиопия занимается наймом и подготовкой почти 5000 молодых людей внутри Сомали, с тем чтобы начать «новую гражданскую войну», и что 30 декабря в Байдоа прибыли грузовики приблизительно с 200 эфиопскими военнослужащими.
Germany's exports exceeded its imports by nearly $200 billion in the past twelve months, a surplus equivalent to nearly 6% of GDP. Экспорт Германии превысил импорт приблизительно на 200 миллиардов долларов за последние двенадцать месяцев, положительное сальдо, эквивалентное примерно 6% ВВП.
(b) Geosynchronous orbits are at an altitude of nearly 36,000 kilometres, and have a period of about one day, permitting a satellite to view instantaneously nearly half the Earth's surface. Ь) геосинхронные орбиты пролегают на высоте почти 36000 километров и имеют период вращения приблизительно сутки, что позволяет спутнику обеспечить поле мгновенного обзора, равное почти половине поверхности Земли.
And geologists have found evidence of a global cooling that lasted for nearly 20 years that could have explained the famine. И геологи нашли подтверждение глобального похолодания, которое длилось приблизительно 20 лет, что могло объяснить голод.
This was a major financial project and the Government had reserved nearly 12 million euros for the project. На осуществление этого крупного финансового проекта правительство выделило приблизительно 12 млн. евро.
But I've been here for nearly that long. Но я пробыл здесь приблизительно столько же.
According to official statistics, nearly 9,000 people received some type of assistance from public sector social services by the end of 2012. Согласно официальным статистическим данным, по состоянию на конец 2012 года приблизительно 9000 человек получили тот или иной вид финансовой помощи со стороны государственных учреждений, занимающихся оказанием социальных услуг.
In 2012 and 2013, nearly 7,000 small and medium-sized enterprises benefited from the Centre's assistance in the area of exporter competitiveness. В 2012 и 2013 годах приблизительно 7000 малых и средних предприятий воспользовались предоставляемой Центром помощью, направленной на повышение конкурентоспособности экспорта.
The report reveals that child mortality related to undernutrition accounts for nearly 1 to 8 per cent of workforce losses in the analysed countries. В докладе говорится, что в странах, где проводилось обследование, детская смертность, связанная с недоеданием, обусловливает потери рабочей силы в размере приблизительно 1-8 процентов.
The Quiet Road Transport Vehicle Informal Working Group extends its appreciation to the many persons and entities that provided valuable information and guidance during its nearly two-year work programme. Неофициальная рабочая группа по бесшумным автотранспортным средствам выражает признательность многим лицам и органам, предоставлявшим ценную информацию и указания в течение приблизительно двухлетнего срока осуществления ее программы работы.
According to the United Nations Children's Fund (UNICEF), nearly 25 million children in Pakistan do not attend school. По данным Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), приблизительно 25 млн. детей в Пакистане не посещают школу.
This is nearly 31% greater than the number commissioned in the same 2013 time-period, when 10.4 million m2 was commissioned. Это приблизительно на 31% больше числа квартир, которые были построены в тот же период 2013 года и общая площадь которых составила 10,4 млн. м2.
This study is based on a sample of nearly 10,000 married women of reproductive age in rural and urban areas in different governorates of Syria. Данное исследование основано на выборке из приблизительно 10000 замужних женщин репродуктивного возраста в сельских районах и городах различных провинций Сирии.
Severe flooding in the country in August 2007 worsened the situation, with nearly a million people affected by deprivations. Случившиеся в стране в августе 2007 года серьезные наводнения усугубили ситуацию, и от них пострадали приблизительно 1 млн. человек.
The UK imports were nearly the same size, having imported $0.3 billion that year. Стоимостной объем импорта Соединенного Королевства в этом году был приблизительно таким же и составил 0,3 млрд. долл. США.
To encourage enrolment, attendance and school performance, WFP has been providing food assistance to nearly 400,000 schoolchildren in 1,416 schools throughout the country. В интересах поощрения зачисления в школу, посещаемости и успешной учебы МПП предоставляла продовольственную помощь приблизительно 400000 школьников в 1416 школах по всей стране.
And believe me... Clark, I wasn't nearly the son you are. И поверь мне Кларк, я даже приблизительно не был таким сыном, как ты.
They consist of approximately 15,000 linear metres of physical materials, nearly three petabytes of data, and tens of thousands of hours of audio-visual recordings. Эта подборка состоит из приблизительно 15000 погонных метров бумажных материалов (порядка 3 петабайт данных), а также десятков тысяч часов аудиовизуальных записей.
Of the estimated 197 million unemployed people in 2012, nearly 40 per cent were between 15 and 24 years of age. Из приблизительно 197 миллионов безработных в 2012 году почти 40 процентов приходилось на лиц в возрасте 15-24 лет[119].
At that stage, the programme will encompass about 360 businesses throughout California and nearly 85 per cent of the state's total greenhouse gas emissions. На этом этапе программа будет охватывать приблизительно 360 предприятий Калифорнии и почти 85 процентов от общего объема выбросов парниковых газов штата.
To date nearly 1,000 square kilometres or nearly 300,000 hectares of land on the Republic of Croatia have been mined with an estimated 3,000,000 mines that vary in destructive potential and design. На сегодняшний день в Республике Хорватии заминировано почти 1000 кв. км, или почти 300000 гектаров земли, и установлено приблизительно 3000000 мин разной разрушительной мощи и разной конструкции.
An additional five countries have provided capabilities and detailed information; the number of Member States that have signed memoranda of understanding has nearly doubled, from 8 to 15; and personnel resources have increased from 87,000 to nearly 100,000. Еще пять стран предоставили свои средства и подробную информацию; число государств-членов, подписавших меморандумы о договоренности, почти удвоилось, увеличившись с 8 до 15, а кадровые ресурсы увеличились с 87000 человек до приблизительно 100000 человек.
A quarter of candidates on most electoral lists in the recent elections had been women, nearly two thirds of eligible women had voted, nearly a third of National Assembly members were female, and six ministerial portfolios were held by women. Четверть кандидатов в большинстве списках на недавних выборах были женщины, приблизительно две трети женщин, имеющих право голоса, участвовали в голосовании, женщины составляют почти треть членов Национальной Ассамблеи, и шесть женщин занимают министерские посты в правительстве.
Specialist cameras set to record at nearly 300 times slow-motion are waiting to capture it. Камеры специалистов готовы к записи движения, замедленного приблизительно в 300 раз, и ждут, чтобы поймать её.