| Near Socorro, Roys Oatman assumed command of the party. | Поблизости Сокорро Ройс Оатман возглавил группу путешествующих. |
| "Near here but not here," right? | Поблизости, но не здесь, правильно? |
| There is a flower shop near by. | Поблизости есть цветочный магазин. |
| Is there a McDonald's near here? | Тут есть поблизости Макдональдс? |
| Is there a mailbox near here? | Поблизости есть почтовый ящик? |
| Is there a post office near here? | Здесь поблизости есть почтовое отделение? |
| Is there a post office near here? | Здесь поблизости есть почта? |
| Do you have an automobile near here, ma'am? | Ваша машина поблизости, мэм? |
| Where near the water? | Где поблизости есть вода? |
| It's the only place near enough. | Это единственное место поблизости. |
| She was nowhere near the scene. | Ее не было поблизости. |
| There's a high mountain near here. | Есть здесь поблизости гора высокая. |
| Is there a village near here? | Здесь поблизости есть деревня? |
| Any officers near the church? | есть офицеры поблизости церкви? |
| A lot of people live near there. | Много людей живет поблизости. |
| To live near a half-decent school. | Живу поблизости неплохой школы. |
| (e) The side lights prescribed in subparagraph (b) above; however, these lights may be placed side by side or in the same lamp in the axis of the craft, at or near the bow; | ё) бортовые огни, предусмотренные в подпункте Ь) выше; однако эти огни могут быть расположены рядом либо в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него; |
| Are you near the club? | Ты поблизости от клуба. |
| Stillwater Canyon, near Greenleaf. | Колдуотер каньон, поблизости от Гринлифа. |
| It has a very limited distribution near Newcastle. | Располагается поблизости от Ньюкасла. |
| Not a bit of a diamond near her. | И ни одного бриллианта поблизости! |
| It has to be near here somewhere. | Она должна была быть поблизости. |
| She was killed somewhere near here. | Её убили где-то поблизости. |
| Bit of lunch. I work near here. | Обед, я работаю поблизости |
| There's a wonderful chapel near here! | Тут поблизости есть замечательная часовня! |