I have tracked Luke's cellphone, and he is nowhere near his friend Xander's. |
Я отследила телефон Люка, и он совсем не поблизости от Ксандера. |
The Battle of Casalecchio took place on 26 June 1402 near the town of Casalecchio di Reno, near Bologna, in northern Italy. |
Битва при Казалеккьо (итал. Battaglia di Casalecchio) - сражение, состоявшееся 26 июня 1402 года поблизости от Казалеккьо-ди-Рено, в окрестностях Болоньи. |
The area, near the Wazzani Springs, is visited frequently by Lebanese shepherds and hunters and is near the location where the explosive devices were found in November. |
Этот район, расположенный вблизи родников Ваззани, часто посещают ливанские пастухи и охотники, и он находится поблизости от того места, где в ноябре были обнаружены взрывные устройства. |
The Aaqabe highway near Abu Djaja bridge |
шоссе Акаба поблизости от моста Абу Джаджа; |
The Saghbine highway near Chateau du Lac |
шоссе Сагбин поблизости от Шато дю Лак; |
And Kirsten is nowhere near when he keys it in right there. |
И Кирстен нет нигде поблизости в этот момент. |
The truth is, detective, my clients were nowhere near Wheeler Academy at the time of the incident. |
Дело в том, детектив, что моих клиентов и поблизости не было к Академии Уилер на момент преступления. |
Can I catch a taxi near here? |
Могу я поймать здесь поблизости такси? |
Forests are a vast source of wealth and contribute to the livelihoods of the more than 1.5 billion people who live in or near forests. |
Леса имеют огромное экономическое значение и являются источником дохода для более чем 1,5 миллиарда людей, живущих в лесных массивах или поблизости. |
Non-wood forest products and fuelwood traded in informal markets or used for subsistence play critical roles in livelihoods of communities in and near forests as well as the urban poor. |
Недревесная лесохозяйственная продукция и топливная древесина, которые являются предметом торговли на неофициальных рынках или используются для удовлетворения насущных потребностей, играют важнейшую роль в жизни местных сообществ, живущих в лесных массивах или поблизости, а также в жизни бедного городского населения. |
I was on my way to see a friend, who lives near here. |
Меня пригласил приятель, он живет поблизости. |
Ida is nowhere near here. she's on her way to a shoot, a paid one. |
Иды поблизости нет, она едет на съемку, оплаченную. |
Did they live near each other? |
Они жили поблизости друг от друга? |
Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown, which is where the unsub likes to operate. |
С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект. |
OK, any kind of hotel or boarding home near here? |
Ок, а есть поблизости отель какой или пансион? |
Driver, do you know a quiet place near here? |
Водитель, а вы не знаете... какое-нибудь тихое место поблизости? |
Any chance you were near Forman Avenue early this morning? |
Ты случайно не был поблизости от Форман Авеню сегодня рано утром? |
Not one security camera near SAC Federal caught the robbery. |
Ни одна камера поблизости не зафиксировала ограбление. |
It was buried 40 feet below the lunar surface near the crater Tycho. |
Оно было погребено в 40 футах под поверхностью Луны поблизости от кратера Тайхо. |
Article 3.13, paragraph 1: Motorized small craft proceeding alone with side lights side by side or in the same lamp at or near the bow. |
Статья 3.13, пункт 1: Одиночные малые моторные суда с бортовыми огнями, расположенными рядом либо в одном фонаре по оси судна на носу или поблизости от него. |
Okay, we have an explosion, or a flash of some kind near the cabin. |
Ну, у нас взрыв или какая-то вспышка поблизости с хижиной. |
During May and June, UNMEE investigated four reports by the Ethiopian authorities concerning alleged cross-border firings and raids by Eritrean elements in the village of Dima near Humera in Sector West and near Italian Fort and Zelambesa in Sector Centre. |
В течение мая и июня МООНЭЭ провела расследования четырех сообщений эфиопских властей относительно предполагаемых обстрелов и налетов эритрейских элементов в деревне Дима вблизи Хумеры в Западном секторе и поблизости от Итальянского форта и Зеламбесы в Центральном секторе. |
Car number 142122, belonging to citizen Kamal Hamdi al-Hamasnah (born 1951), which was parked near the location of the explosion, was damaged by shrapnel, as were three persons who were near the location. |
От осколков пострадал автомобиль номер 142122, принадлежащий мирному жителю Камалю Хамди аль-Хамасинаху (1951 года рождения), запаркованный вблизи места взрыва, а также три человека, находившихся поблизости. |
There was no book fair in or near Birmingham that day. |
В тот день ни в Бирмингеме, ни поблизости не было ни одной книжной ярмарки. |
No sparks, no flames, not even a flashlight near this stuff. |
Никакого огня поблизости, ни малейшей искры и фонариком не светить. |