However, I will guarantee each and every one of you That you'll be landing near some town or some city. |
Тем не менее, гарантирую каждому, что он приземлится поблизости от населенного пункта. |
Yes, it's quite local - Rothley Manor near Ripon. |
Да, и поблизости - в поместье Ротли, рядом с Рипоном. |
The Aaita al-Foukhar - Rachaya highway near the Anwar station |
шоссе Аита аль-Фухар - Рашия поблизости от станции аль-Анвар; |
It also allows users to find geotagged articles near their current location. |
Они также позволяют пользователям находить с географическими отметками на карте статьи об объектах, расположенных поблизости от пользователя. |
But there were no trains near the house that burned down or the basement where we found Jill Duffy. |
Но поблизости от сожженного дома или подвала, в котором мы нашли Джилл Даффи, не ходят поезда. |
Being on the corner of Hemonystraat Spacious and airy coffeeshop near the Albert Cuyp daymarket, popular with locals. |
Это просторный коффешоп, на углу Hemonystraat и поблизости Albert Cuypmarkt. |
We offer you newly built apartments in a elegant complex near the yatch port in the heart of the living full city Balchik. |
Новые квартиры в элегантном комплексе, поблизости яхт-портом, расположеном в самом центре живописного города Балчик. |
It was finally laid to rest near the Tatoi Palace. |
Место было выбрано сразу, поблизости от дворца Топкапы. |
In Fribourg canton, a centre for the early enforcement of penalties is currently being built near the Bellechasse establishments. |
В кантоне Фрибур поблизости от учреждений Бельшасс ведется строительство пенитенциарного учреждения для досрочного исполнения наказаний. |
I know of a louche little bar quite near here. |
Я знаю здесь поблизости одно очень сомнительное питейное заведение. |
Outfielders normally play behind the six other members of the defense who play in or near the infield. |
Аутфилдеры обычно играют позади остальных шести членов обороняющейся команды, которые находятся в пределах или поблизости внутренней части поля. |
Don't worry, she must be somewhere near. Esmayil has gone after here, surely he'll find her. |
Не волнуйся, ничего серьезного, она, должно быть, поблизости, Исмаил пошел ее искать, он приведет ее обратно. |
The IDF did not target any building in or near Zeitun on the 5th. |
Силы СОИ 5 января не вели обстрел какого-либо здания в Зейтуне или поблизости . |
In the case of forest-based development, this means in particular persons who live and work in or near forests. |
Если говорить о развитии с опорой на лесное хозяйство, то особое значение приобретает участие людей, живущих и работающих на территории лесов или поблизости. |
On the other hand, few, if any, civilians caught in or near war zones have access to rapid-evacuation facilities. |
С другой стороны, мало, если вообще кто-нибудь из гражданских лиц, оказавшихся в военных зонах или поблизости от них, имеют доступ к средствам оперативной эвакуации. |
On 6 August 2008, Guam Senator Benjamin J. F. Cruz introduced Bill 349 in order to study the possible installation of a radioactivity monitoring device at or near the entrance to Apra Harbour. |
Ф. Крус внес на рассмотрение законопроект 349 с целью изучить вопрос о возможности установки датчика радиоактивности непосредственно на входе в бухту Апра либо поблизости. |
The Centre of Orthopaedic Appliances (CRAO) is in Ziguinchor, and is well located, near the mine-affected areas. |
Центр ортопедических аппаратов (ЦОА) находится в Зигинчоре и отличается хорошим расположением - поблизости от районов, затронутых минами. |
They are often equated to the Tuihanti, who are known from two inscriptions found near Hadrian's Wall. |
Исторически их часто отождествляют с племенем туиханти, который известно по двум надписям, найденным поблизости от вала Адриана. |
The ESOC document mentioned above contains a detailed analysis of available orbital elements for objects in and near the geostationary orbit. |
В вышеупомянутом документе ЕСОК содержится подробный анализ имеющихся орбитальных элементов по объектам, находящимся на геостационарной орбите или поблизости от нее. |
A demolition charge exploded as an IDF patrol was passing near the border with Egypt, south of Rafiah; no harm or injuries were reported. |
На пути следования патруля ИДФ, маршрут которого пролегал поблизости от границы с Египтом, южнее Рафьяха, был взорван подрывной заряд; сообщений о материальном ущербе или пострадавших не поступало. |
are situated on lines within the European railway network or near and with good |
расположены на линиях европейской сети железных дорог или поблизости от них и имеют хорошую связь с этой сетью и перечень которых приводится в приложении, |
The resort "White Sails" is situated on the sea coast, near Pomorie and not far away from the famous Sunny Beach resort. The complex is only about 25 minutes drive away... |
Комплекс «Белые паруса» расположен на самом берегу моря, поблизости города Поморие, недалеко от... |
The Working Party will be informed about the results of the meeting of the IIR sub-commission on refrigerated transport held in Odelzhausen, near Munich, on 8-10 May 2012. |
Рабочая группа будет проинформирована о результатах совещаниях Подкомиссии МИХ по перевозкам холодильным транспортом, которое состоялось в Одельцхаузене, поблизости от Мюнхена, 8-10 мая 2012 года. |
In 1761, Louis XV commissioned Ange-Jacques Gabriel to build the Petit Trianon as a residence that would allow him to spend more time near the jardins botaniques. |
В 1761 году Людовик XV поручил Анж Жаку Габриэлю сооружение Малого Трианона, поскольку ему была нужна резиденция для проведения времени поблизости от ботанических садов. |
It was reported that Bernardo Kebeki was in the street near his home in Zangoyo when two men came up and spoke to him. |
Сообщалось, что Бернарду Кебеки находился поблизости от своего дома в Зангойу, когда к нему подошли двое и заговорили с ним. |