Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Поблизости

Примеры в контексте "Near - Поблизости"

Примеры: Near - Поблизости
Apartment located in the central part and near the subway station is quickly leased for $600 - 1200 a week, i.e. Квартира, расположенная в центральной части и поблизости с метро, быстро сдается за 600 - 1200 долларов в неделю, т.е.
There are no stores or houses in the near vicinity. Ни населённых пунктов, ни дачных участков поблизости нет.
It would be a mistake, however, to interpret these experiments with a free press as signs that democracy in China is near. Однако, было бы ошибкой интерпретировать эти эксперименты со свободной прессой как признаки того, что демократия в Китае находится поблизости.
Have they found any more graves near Cleo's? Они нашли еще больше могил поблизости Клео?
You see, that plastic's part of a program to test something that isn't supposed to be near anyplace where there are people or really any living thing. Этот пластик - часть программы тестирования кое-чего, что не должно находиться поблизости людей или чего-нибудь живого.
Let us seek friends near and far and enemies nowhere. Давайте искать друзей вдали и поблизости и нигде не искать врагов.
"(for example, in the vicinity of schools, in tunnels, near roadworks)". "(например, вблизи школ, в туннелях, поблизости от строительных площадок)".
The regiment was influenced by the Moscow Bolsheviks, besides it was located near the Moscow Post Office (Myasnitskaya Street, 26). Полк находился под влиянием московских большевиков, кроме того располагался поблизости от Московского почтамта (Мясницкая улица, 26).
Within 48 hours of a nightclub appearance near the Grand Ole Opry, she received offers for recording contracts from six record companies. Всего 48 часов спустя после появления на сцене ночного клуба поблизости от Grand Ole Opry, Барбара Мандрелл получила предложения от шести звукозаписывающих компаний.
Two of them are located in Churchill County, Nevada, and one is near Cove Fort, Utah. Две из них расположены в административном округе Черчилль, штат Невада, и одна - поблизости от Ков Форт, штат Юта.
And from then on, I couldn't be seen talking to him anywhere in Vegas or near it. И с тех пор, меня не должны были видеть, встречающимся с ним в Вегасе или поблизости от него.
At the time, the family was renting an apartment near the city's Grand Hotel Theater, and several of the neighbors performed there. В то время её семья снимала квартиру поблизости от городского театра «Гранд отель», в котором выступали некоторые из их соседей.
The weeks went by and we looked for lodgings for the coming term and found them in Merton Street a secluded, expensive little house near the tennis court. Проходили недели; мы решили подыскать квартиру на будущий семестр и нашли на Мертон-стрит, в уединённом богатом доме поблизости от теннисного корта.
We can put Johnny Craddock near the scene of the murder but there's no other physical evidence to prove he was there. Мы можем поместить Джонни Краддока поблизости с местом преступления, но у нас нет больше никаких доказательств, что он мог там быть.
Well, it was nowhere near her practice, so her patients didn't live there. Нигде поблизости не было её практики, поэтому её пациенты там не жили.
In urban areas, it is the poor who most often are forced to live in dense squatter settlements characterized by unsanitary conditions, or near hazardous industrial plants. В городских районах чаще всего беднота вынуждена жить в густонаселенных скваттерских поселениях, характеризующихся антисанитарными условиями, или поблизости от создающих опасность для здоровья промышленных предприятий.
Likewise, military presence and operations in or near the welfare centres and resettlement sites need to be kept to an absolute minimum. Аналогичным образом военное присутствие и операции в центрах по социальному обеспечению и местах переселения или поблизости от них необходимо свести до абсолютного минимума.
The ORCs play an important role in assisting the people to remain near their homes and return to them whenever it is safe to do so. Эти центры играют важную роль в оказании помощи, благодаря чему люди могут оставаться поблизости от своего дома и вернуться туда в любой момент, когда это не будет сопряжено с опасностью.
A section near the Latvian border (length 4 km) was widened up to two lanes plus hard shoulders. Участок дороги поблизости от границы с Латвией (протяженностью 4 км) был расширен до двух полос и оборудован плотной придорожной полосой.
The stretch near Zvolen is under construction on the expressway section of TEM (E 77). В настоящее время ведется строительство отрезка скоростного участка ТЕА (Е 77) поблизости от Зволена.
While prison security mandates that prison staff be near the area, they should not be in a position to overhear conversations between the prisoner and the visitor. Интересы обеспечения безопасности требуют того, чтобы представители тюремного персонала находились поблизости, однако они не должны иметь возможности слышать разговоры между заключенным и посетителем.
You'll be flown to an island near there you'll be transferred to a helicopter. Вас доставят самолетом на остров поблизости, а оттуда вертолетом до космической капсулы.
'Cause Santa Claus is nowhere near Потому что Санта Клауса нет нигде поблизости
Did you not feel me near, I wonder. Интересно, неужели ты не чувствовал меня поблизости?
Internal migrants may be at particular risk since they often have to settle in the least desirable areas, including those near landfills. Особой угрозе подвергаются внутренние мигранты, поскольку они зачастую вынуждены селиться в наименее привлекательных районах, в том числе поблизости от мусорных свалок.