Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Общенациональный

Примеры в контексте "National - Общенациональный"

Примеры: National - Общенациональный
A few days ago, we launched a genuine national political dialogue open to all of the country's political parties. Несколько дней назад мы инициировали подлинно общенациональный политический диалог, открытый для всех политических партий страны.
Children of mothers who have had at least secondary education, the national underweight target has already been reached. В отношении детей у матерей, которые имеют по меньшей мере среднее образование, общенациональный целевой показатель уже достигнут.
The national project of "Kazakhization" has allegedly inspired growth in Kazakh nationalism. Общенациональный проект "казахизации" порождает, как утверждается, рост казахского национализма.
It has been officially announced that a national dialogue on this matter will be initiated on 14 April 2012. Официально было объявлено, что общенациональный диалог по этому вопросу начнется 14 апреля 2012 года.
I call on the regime to allow peaceful protest, encourage national dialogue and promote genuine reconciliation. Я призываю режим этой страны разрешить мирные протесты, поощрять общенациональный диалог и способствовать истинному примирению.
The national rate of access to safe water increased slightly in the period 1999-2001 and significantly in the period 2002-2004. В период с 1999 по 2001 год общенациональный коэффициент пользования источниками питьевой воды рос очень медленно.
The national music festival "Variante 2006" was held, the culmination of municipal and provincial festivals. Был организован общенациональный фестиваль музыки «Вариант 2006», проводившийся вначале поэтапно на уровне муниципалитетов и провинций.
On the subject of abortion, a national dialogue to examine the question was in process. Что касается абортов, то в настоящее время ведется общенациональный диалог для изучения этой проблемы.
Youth unemployment is particularly high and above the national average. Безработица среди молодежи особенно высока и превышает общенациональный средний уровень.
Therefore the Government has to engage in a full national dialogue before arriving at a consensus on this issue. Поэтому, прежде чем достичь консенсуса по этой проблеме, правительство должно начать полномасштабный общенациональный диалог.
CRC recommended developing a comprehensive national strategy and introducing an explicit national legal prohibition on all forms of violence against children in all settings. КПР рекомендовал разработать всеобъемлющую национальную стратегию и ввести прямой общенациональный законодательный запрет на все формы насилия в отношении детей в любых условиях.
Eli, it's a national campaign, and I need a national strategist. Илай, это общенациональная кампания, и мне нужен общенациональный стратег.
Ten reports state that NAP priority programmes are integrated within the national environmental action plan or national conservation strategy. В десяти докладах отмечается, что приоритетные программы НПД интегрированы в общенациональный план действий по охране окружающей среды или в общенациональную стратегию рационального природопользования.
In January 1996 the Centre conducted a national seminar and workshop on education for peace, tolerance and national reconciliation. В январе 1996 года Центр провел общенациональный семинар и практикум по воспитанию в духе мира, терпимости и национального примирения.
We have successfully initiated national dialogue based on mutual respect and taking into account the national interest. Мы успешно наладили общенациональный диалог, основанный на взаимном уважении и учитывающий национальные интересы.
The Government has also undertaken a national multiparty and multisectoral consultative process to redefine our national development objectives in our Horizon 2030 project. Наше правительство также инициировало общенациональный многопартийный и многопрофильный консультативный процесс, целью которого является пересмотр определенных в нашей программе «Горизонт-2030» целей в области национального развития.
With regard to national registration of PSCs, only Cameroonian law requires the relevant authority to "maintain a national record of security companies". Что касается национальной регистрации ЧОК, то только в законодательстве Камеруна содержится требование о том, чтобы соответствующий орган "вел общенациональный учет охранных компаний".
Countries need to organize a national dialogue with the different stakeholders on their needs and use the discussion to develop a national negotiating position on the topics under negotiation. Странам необходимо организовать общенациональный диалог с различными заинтересованными сторонами по вопросу об их потребностях и использовать эту дискуссию для выработки национальной переговорной позиции по темам, являющимся предметом переговоров.
The Inter-agency Council with active participation of national and international organizations developed the action plan and a national referral mechanism on fight against domestic violence. При активном участии национальных и международных организаций Межведомственный совет разработал План действий и определил общенациональный порядок действий по борьбе с бытовым насилием.
Yemen had repeatedly called for an end to the hostilities and for dialogue through national mediations and national and regional dialogue. Йемен неоднократно призывал положить конец боевым действиям и провести диалог с участием национальных посредников, а также общенациональный и региональный диалог.
Since 1995, the national expert committee on maternal mortality has been conducting a confidential national survey in order to study all cases of maternal death. С 1995 года Национальный совет экспертов по проблемам материнской смертности проводит общенациональный конфиденциальный вопрос по этим проблемам, чтобы изучить каждый случай материнской смертности.
Whether it targets the national or local level, the national strategy must be holistic in nature, taking into account the basic principles of capacity building referred to above. Национальная стратегия, нацеленная на общенациональный или местный уровень, должна иметь целостный характер и принимать во внимание основополагающие принципы наращивания потенциала, о которых говорилось выше.
In addition, a nation-wide junior council enabled children from a broad range of backgrounds to contribute to the national development agenda, child development and the national poverty strategy. Кроме того, был создан общенациональный молодежный совет, который предоставляет возможность детям из неблагополучных семей участвовать в обсуждении национальных задач в области развития и вопросов, касающихся развития детей и осуществления национальной стратегии по сокращению масштабов нищеты.
All but three countries appear to have national plans or strategies covering the sector, and these plans have been integrated into a broader national plan. Во всех странах, за исключением трех, как представляется, существуют национальные планы или стратегии в этом секторе, причем эти планы включены в общенациональный план.
(e) A national body will receive statutory recognition as the national parents representatives. ё) в соответствии с законодательством будет создан общенациональный орган в качестве национального представительного органа родителей учащихся.