Английский - русский
Перевод слова National
Вариант перевода Общенациональный

Примеры в контексте "National - Общенациональный"

Примеры: National - Общенациональный
Fora are provided for debating issues of national concern. В стране созданы возможности для обсуждения вопросов, представляющих общенациональный интерес.
In 1919 and 1920, the Azerbaijani Democratic Republic observed 31 March as a national day of mourning. Азербайджанская Демократическая Республика отметила в 1919 и 1920 годах 31 марта как общенациональный день скорби.
This accounts for 22 per cent of the total national demand. Это на 22% покрывает общенациональный спрос.
These criteria have to ensure that the programme becomes a national undertaking. Такими критериями должен обеспечиваться общенациональный охват подобной программы.
For example, poverty levels remain above the national average in the conflict affected areas. Например, в районах, затронутых конфликтом, уровень нищеты по-прежнему превышает общенациональный уровень.
Improvements in economic conditions have recently reduced the national unemployment rate to its lowest level in 30 years. Улучшение экономических условий за последнее время позволило снизить общенациональный уровень безработицы до рекордно низкого показателя за 30 лет.
The prevailing severe fuel shortage is rapidly becoming a major national crisis. Ощущаемая в настоящее время острая нехватка топлива быстро превращается в крупный общенациональный кризис.
District plans should ensure a coordinated, national approach to combating systemic discrimination. Планы окружных отделений должны обеспечивать координируемый общенациональный подход к борьбе с системной дискриминацией.
A national corporate plan will be drawn up before the end of this year. До конца текущего года будет разработан общенациональный план действий.
The national average irrigation efficiency stands at 45 per cent, which is a major constraint in water resource management. Средний общенациональный показатель эффективности ирригационных систем составляет 45%, что является главным сдерживающим фактором в деле рационального использования водных ресурсов.
It serves the whole of Ireland, including Northern Ireland, and is recognized as the national policy-making body of the trade union movement. Он действует на территории всей Ирландии, включая Северную Ирландию, и признается как общенациональный политический орган профсоюзного движения.
Because of their nature, these establishments are considered national in coverage. По своим характеристикам эти учреждения имеют общенациональный охват.
The STD/AIDS Programme is national in scope and aims to prevent and control all such diseases. Программа БППП-СПИД имеет общенациональный характер, и предусматривает также профилактику и борьбу со БППП.
The draft and the national consultation process will assist the Afghan Transitional Administration in deciding how to pursue transitional justice. Этот проект и общенациональный опрос населения помогут Переходной администрации Афганистана в решении вопроса о том, как обеспечить правосудие в переходный период.
In some Aboriginal populations, infant mortality rates are two times higher than the national rate. В некоторых группах коренного населения уровни младенческой смертности вдвое превышают общенациональный показатель.
During the 1990s, China launched a national neighbourhood health education project for rural and urban communities alike. В течение 1990-х годов в Китае осуществлялся общенациональный проект санитарного просвещения на районном уровне в сельских и городских общинах.
It has become a national duty and an obligation to society to develop education. Развитие системы образования есть общенациональный долг и обязанность перед гражданами страны.
The national minimum wage was paid as the lower limit. В качестве нижнего предела использовался общенациональный минимальный размер оплаты труда.
The ACW is national in scope and is accessible to all Aboriginal people regardless of status or residency. ПСПА носит общенациональный характер и доступна всем аборигенам независимо от их статуса или местожительства.
If any category of workers is not covered by the national minimum wage, explain the reasons why. Если на какую-либо категорию работников не распространяется общенациональный минимальный уровень заработной платы, просьба объяснить причины этого.
The national average indicator for global acute malnutrition is 4.7 per cent among children under 5. Общенациональный средний показатель острой недостаточности питания составляет 4,7 процента по возрастной категории детей в возрасте до 5 лет.
For the purpose of Presidential elections, there is a single national constituency. Для целей проведения президентских выборов в стране сформирован единый общенациональный избирательный округ.
In the framework of this campaign a national competition in schools was launched with the theme "Our non violent school". В рамках этой кампании в школах был проведен общенациональный конкурс на тему "В нашей школе не место насилию".
The national prevalence rate of malnourished children has reduced to 230,000 persons during the reporting period. Общенациональный коэффициент распространенности детей, страдающих от недостаточности питания, уменьшился в течение отчетного периода до 230000 человек.
The national minimum wage, which had been reduced, has been restored. Ранее сниженный общенациональный минимум заработной платы в настоящее время восстановлен до прежнего уровня.