Примеры в контексте "Nap - Нпа"

Примеры: Nap - Нпа
Many Parties mentioned that a sectoral approach would be an important component of the NAP process. Многие Стороны отметили, что одним из важных компонентов процесса НПА является секторальный подход.
Another Party felt that the NAP process should contribute to the overarching national adaptation strategy or policy for all sectors. По мнению другой Стороны, процесс НПА должен вносить вклад в выработку общей национальной стратегии или политики в области адаптации для всех секторов.
One Party mentioned that NAP guidelines could contain criteria to evaluate and prioritize adaptation needs. Одна из Сторон отметила, что в руководящие принципы НПА можно включить критерии для оценки и определения приоритетности адаптационных потребностей в области адаптации.
Some Parties emphasized the opportunities for the NAP process to enhance understanding. Некоторые Стороны подчеркнули кроющиеся в процессе НПА возможности углубить понимание ситуации.
Most Parties recommended that capacity-building under the NAP process should be directed at strengthening national institutional capacities at all levels. Большинство Сторон рекомендовали направить усилия по наращиванию потенциала в рамках процесса НПА на укрепление национального институционального потенциала на всех уровнях.
Another Party specified that the NAP process must include detailed implementation and related capacity-building and institutional strategies, plans and programmes. Другая Сторона отметила, что процесс НПА должен включать подробные положения, касающиеся осуществления, а также связанные с этим стратегии, планы и программы в области укрепления потенциала и институциональных механизмов.
The NAP task force organized a two-day meeting with representatives of United Nations agencies, relevant multilateral and bilateral organizations and non-governmental organizations supporting the NAP process in accordance with activity A. of its workplan. Целевая группа по НПА организовала двухдневное совещание с участием представителей учреждений Организации Объединенных Наций, соответствующих многосторонних и двусторонних организаций и неправительственных организаций, оказывающих поддержку процессу НПА в соответствии с видом деятельности А. своего плана работы.
(c) The NAP global support programme assisted Bangladesh with inputs to the NAP road map; с) глобальная программа поддержки НПА оказала помощь Бангладеш материалами "для дорожной карты" для НПА;
The NAP global support programme for the LDCs has further plans to continue to engage more LDCs to assist with the initiation of the NAP process, including through regional workshops and individual country support. Глобальная программа поддержки НПА для НРС имеет дальнейшие планы по привлечению новых НРС к помощи в области инициирования процесса НПА, в том числе посредством проведения региональных рабочих совещаний и оказания индивидуальной поддержки странам.
The LEG devoted time to further refine the concept and requirements of the NAP common information system, which can serve as a global information hub for the NAP process. ГЭН отвела определенное время для дополнительной проработки концепции и требований в отношении единой информационной системы по НПА, которая будет выполнять функцию глобального информационного узла для процесса НПА.
(c) A global NAP information system to be designed as a global one-stop information hub about the NAP process in close collaboration with relevant stakeholders. с) глобальная информационная система для НПА, которая будет разработана как глобальный единый информационный центр для процесса НПА в тесном сотрудничестве с соответствующими заинтересованными кругами.
A Party emphasized that any guidance given on support for the NAP process could take this into account, and that different support will be appropriate for the stages of the NAP process. Одна Сторона подчеркнула, что руководящие указания в отношении поддержки процесса НПА должны учитывать этот фактор и что на различных этапах процесса НПА требуются различные виды поддержки.
Many Parties felt that LDCs need a diversity of partners to support the NAP process, and another Party stressed that all partners should implement the NAP as a common agenda. Многие Стороны отметили, что НРС необходимо наличие различных партнеров для поддержки процесса НПА, и одна Сторона подчеркнула, что все партнеры должны осуществлять НПА в качестве общей повестки дня.
It was proposed that national communication guidelines on adaptation could be improved so that they reflect and support the NAP process, and LDCs could report on progress made in the NAP process every four years through their national communications. Было предложено усовершенствовать руководящие принципы для национальных сообщений по вопросам адаптации, с тем чтобы они отражали и поддерживали процесс НПА, и было отмечено, что НРС могли бы представлять информацию о прогрессе, достигнутом в процессе НПА, каждые четыре года в своих национальных сообщениях.
Despite the fact that their workshop happened prior to the release of the NAP technical guidelines, and hence available materials on NAPs, most of them have made appreciable progress on the NAPAs and would like to embark on the NAP process. Несмотря на то, что это совещание состоялось до публикации технических руководящих принципов по НПА и, соответственно, до выпуска материалов по НПА, большинство из них достигли весьма ощутимого прогресса в том, что касается НПДА, и хотели бы приступить к процессу НПА.
Those training workshops included specific modules on the NAP process, in order to build the awareness and capacity of the LDCs to initiate the NAP process at their national levels. Эти учебные рабочие совещания включали конкретные учебные модули по процессу НПА в целях повышения уровня информированности и укрепления потенциала НРС для инициирования процесса НПА на своем национальном уровне.
Many Parties mentioned that financial support will be required for NAP design and preparation and the identification and implementation of programmes and projects. Многие Стороны отметили, что финансовая поддержка потребуется на этапе разработки и подготовки НПА и определения и осуществления программ и проектов.
The purpose of the NAP Expo was to provide an opportunity to mobilize action and support for the formulation and implementation of NAPs, to share technical knowledge and tools, and identify gaps and needs of LDCs and other developing countries as they undertake the NAP process. ЗЗ. Цель Экспо-НПА состояла в том, чтобы предоставить возможность для мобилизации деятельности и поддержки для подготовки и осуществления НПА, обмена техническими знаниями и инструментами и выявления пробелов и потребностей НРС и других развивающихся стран по мере их вступления в процесс НПА.
The LEG decided to further develop the online platform NAP Central in support of the NAP process and, at its 25th meeting, decided to aim at a fully functional prototype of the system by June 2014. ГЭН приняла решение продолжать разработку онлайн-платформы Центральной службе НПА в поддержку процесса НПА, а в ходе двадцать пятого совещания ГЭН постановила ориентироваться на обеспечение полной функциональности прототипа системы к июню 2014 года.
Furthermore, the Adaptation Committee identified modalities, such as the development of toolkits, supplements to the NAP technical guidelines, portals such as NAP Central and training activities, which could be employed to advance relevant work. Кроме того, Комитет по адаптации определил такие условия, как разработка наборов инструментов, дополнений к техническим руководящим принципам для НПА, создание порталов, например Центральной службы НПА, и деятельность по подготовке кадров, которые могли бы использоваться для проведения соответствующей работы.
(c) NAPs and related outputs of the NAP processes as submitted by Parties; с) НПА и соответствующие результаты процессов НПА, представленные Сторонами;
UNDP and UNEP presented their joint proposal for a global support programme for the NAP process to assist countries in formulating and implementing their NAPs. ПРООН и ЮНЕП представили свое совместное предложение в отношении глобальной программы поддержки процесса НПА для оказания помощи странам в формулировании и осуществлении их НПА.
It is important to recognize the flexible nature of the NAP process; Важно признать гибкий характер процесса НПА;
(a) Provisions for the immediate launching of the NAP process; а) немедленное начало процесса НПА;
It also agreed that members of the NAP task force would follow up on any specific activities resulting from the discussion at the Committee's 5th meeting. Он также постановил, что члены целевой группы по НПА будут контролировать осуществление любых конкретных направлений деятельности, определенных после обсуждения на пятом совещании Комитета.