Furthermore, some organizations informed the LEG of their efforts in supporting the NAP process. |
Кроме того, некоторые организации проинформировали ГЭН об их усилиях по оказанию поддержки процессу НПА. |
The GEF mentioned that it is holding consultations to address this mandate and to better understand the NAP process. |
ГЭФ упомянул о том, что он проводит консультации в целях выполнения этого мандата и более глубокого понимания процесса НПА. |
It also requested the LEG to provide technical guidance and support to the NAP process. |
Кроме того, она просила ГЭН предоставить технические руководящие указания и оказывать поддержку процессу НПА. |
In response, the LEG produced technical guidelines for the NAP process, as referred to in paragraph 4 above. |
Реагируя на это, ГЭН выпустила технические руководящие принципы для процесса НПА, о которых упоминалось выше в пункте 4. |
NAP Central is designed to provide a universally accessible, web-based central repository and hub for information pertinent to the NAP process. |
Центральная служба НПА должна стать общедоступным электронным центральным хранилищем и центром распространения информации по процессу НПА. |
The LEG continued its discussions on supplementary materials to support NAP processes that build on the NAP technical guidelines. |
ГЭН продолжила обсуждение вопроса о вспомогательных материалах для содействия процессам НПА, в основу которых заложены технические руководящие принципы НПА. |
NAP Central has also been developed to house information on the NAP process and to serve as a collaboration platform. |
Кроме того, была разработана Центральная служба НПА для хранения информации о процессе НПА и выполнения функций платформы для сотрудничества. |
Furthermore, a NAP team has devised a road map for the preparation of the NAP in order to ensure the successful completion of a comprehensive and participatory NAP. |
Помимо этого, группа по НПА разработала схему действий по подготовке НПА для обеспечения успешного выполнения комплексного и партисипативного НПА. |
The LEG decided that it will provide comments on the consistency of the materials with the NAP process, based on the technical guidelines for the NAP process. |
ГЭН постановила представить замечания по соответствию материалов процессу НПА на основе технических руководящих принципов для процесса НПА. |
The LEG concluded that there is need for continued engagement through regional training workshops, to support the national-level NAP teams in the execution of the NAP process. |
ГЭН пришла к выводу о необходимости дальнейшего взаимодействия в рамках региональных учебных рабочих совещаний для оказания национальным группам по НПА содействия в осуществлении процесса НПА. |
GWP is undertaking various activities in supporting countries in the NAP process, in addition to those carried out jointly with the NAP global support programme. |
ГВП проводит различные мероприятия по оказанию поддержки странам в процессе НПА в дополнение к тем, которые осуществляются совместно с глобальной программой поддержки НПА. |
(a) Burkina Faso shared its draft NAP with the LEG and the NAP global support programme for inputs; |
а) Буркина-Фасо довела свой проект НПА до сведения ГЭН и глобальной программы поддержки НПА для представления замечаний; |
The LEG discussed the development of a publication providing an overview of the NAP process and information on how to apply the technical guidelines for the NAP process. |
ГЭН обсудила ход подготовки публикации, содержащей обзор процесса НПА и информацию о том, как применять технические руководящие принципы к процессу НПА. |
Another Party mentioned that the NAP process should not divorce short-term planning from medium- and long-term planning (another reason why the NAP process should build on the NAPAs). |
Другая Сторона отметила, что в рамках процесса НПА не следует отделять краткосрочное планирование от среднесрочного и долгосрочного (что служит еще одной причиной для того, чтобы вести процесс НПА с опорой на НПДА). |
Once finalized, both papers will be used as resources for the NAPs, including as part of NAP Central. |
После завершения подготовки оба документа будут использоваться в качестве ресурсов для НПА, в том числе в рамках Центральной службы НПА. |
A meeting of the NAP Central support group was held during SBI 40. |
В ходе ВОО 40 состоялось совещание группы поддержки Центральной службы НПА. |
Make progress in collaborating with the Least Developed Countries Expert Group on NAP Central |
Добиться прогресса в сотрудничестве с Группой экспертов по наименее развитым странам в отношении деятельности Центральной службы НПА |
The AC continued its collaboration with the LEG on the development of NAP Central. |
КА продолжал осуществлять сотрудничество с ГЭН по вопросу о развитии Центральной службы НПА. |
Another means to share information is NAP Central, which is being developed by the LEG. |
В качестве еще одного механизма для обмена информацией выступает Центральная служба НПА, развитием которой занимается ГЭН. |
NAP Central continues to undergo further development and is now accessible to Parties. |
Центральная служба НПА продолжает развиваться и в настоящее время доступна для Сторон. |
The LEG also noted that access to the content in NAP Central will take into account the necessary privacy requirements. |
ГЭН также отметила, что доступ к информации, имеющейся в распоряжении Центральной службы НПА, будет предоставляться с учетом необходимых требований конфиденциальности. |
NAP Central is undergoing further development, and a full prototype is planned for launch in June 2014. |
Продолжается работа по совершенствованию Центральной службы НПА, при этом полностью функциональный прототип должен быть запущен в июне 2014 года. |
The SBI took note of the progress made by the LEG in providing technical guidance and support to the NAP process. |
ВОО принял к сведению прогресс, достигнутый ГЭН в предоставлении технических руководящих указаний и поддержки для процесса разработки НПА. |
The LEG finalized the terms of reference for the support group on the design and implementation of NAP Central over the next two years. |
ГЭН доработала круг ведения группы по содействию в разработке и внедрению Центральной службы НПА на ближайшие два года. |
The LEG will continue to enhance NAP Central through the support group. |
ГЭН будет продолжать укрепление Центральной службы НПА через эту группу по содействию. |