Примеры в контексте "Nap - Нпа"

Примеры: Nap - Нпа
Design and provide technical support and guidance to the LDCs on the NAP process, based on support needs indicated by the LDCs, through regional training workshops and online courses Разработать и предоставлять техническую поддержку и руководство НРС в отношении процесса НПА на основе потребностей в поддержке, указанных НРС, посредством проведения региональных учебных рабочих совещаний и онлайновых учебных курсов
It added that the work of the LEG on monitoring and evaluation should be used by the SBI in evaluating the NAP process, and that countries should fully support the LEG in making good progress on this topic. В дополнение к этому она отметила, что ВОО следует использовать результаты работы ГЭН по мониторингу и оценке при оценке процесса НПА и что странам следует полностью поддерживать ГЭН в ее усилиях по достижению оптимального прогресса в этой теме.
Regarding time frames for deliverables, participants noted that the NAP process should have multiple deliverables that will be generated on a continuous and periodic basis at the national level, and that these deliverables will be targeted at multiple audiences and stakeholders. Что касается сроков подготовки результатов, то участники отметили, что в рамках процесса НПА предусматривается широкий круг результатов, которые будут генерироваться на постоянной и периодической основе на национальном уровне, и что эти результаты предназначены для разных видов аудиторий и заинтересованных кругов.
Besides being seen as a process to guide government ministries and other relevant stakeholders to plan adaptation, many Parties also suggested that the NAP process be communicated through some or all of the following: Помимо того, что этот процесс призван дать государственным министерствам и другим заинтересованным субъектам ориентиры для планирования мер адаптации, многие Стороны также предлагают распространять информацию о процессе НПА с помощью некоторых или всех из указанных ниже способов:
c. Fostering coherence in the provision of support, including by better matching needs with support, involving more financial institutions in the NAP process and helping countries to prepare for accessing funding, including from the GCF; с. стимулирования согласованности в предоставлении поддержки, в том числе путем повышения эффективности увязки потребностей с поддержкой, привлечения других финансовых учреждений к процессу НПА и оказания помощи странам в подготовке к получению доступа к финансированию, включая финансирование по линии ЗКФ;
(c) A meeting on 7 August with relevant organizations on the alignment of the materials being developed as supplements to the technical guidelines for the national adaptation plan (NAP) process with the technical guidelines. с) совещание 7 августа с соответствующими организациями по согласованию материалов, разрабатываемых в виде дополнений к техническим руководящим принципам для процесса осуществления национальных планов в области адаптации (НПА), с техническими руководящими принципами.
(a) An online collaboration platform for the LEG, the LDCs and relevant organizations, agencies and regional centres to share information, experiences and best practices and lessons learned on NAPAs, the NAP process, the LDC work programme and the work of the LEG; а) онлайновую платформу для сотрудничества между ГЭН, НРС и соответствующими организациями, учреждениями и региональными центрами в целях обмена информацией, опытом и передовой практикой и извлеченными уроками по НПДА, процессу НПА, программе работы для НРС и работе ГЭН;
The LEG prioritized the support needs, taking into account the results of the survey, to identify those that need to be addressed over the next three years for a successful start of the NAP process in the LDCs: ГЭН определила порядок очередности потребностей в поддержке с учетом результатов обследования с целью установления тех потребностей, которые должны быть удовлетворены в течение ближайших трех лет для успешного начала процесса НПА в НРС:
(b) Cambodia has well-established institutional arrangements for national work on climate change, including a national committee for the NAP process, and has recently launched a climate change strategy for 2014 - 2023, which will form a good foundation for the NAP process; Ь) в Камбодже имеются отлаженные институциональные механизмы для проведения в стране работы в области изменения климата, включая Национальный комитет по процессу НПА, а также недавно была развернута стратегия в области борьбы с изменением климата на период 2014-2023 годов, которая станет надежным фундаментом для процесса НПА;
Continue to collaborate with the Adaptation Committee, including on revision of methodologies for capturing and sharing best practices and lessons learned, and further development of NAP Central, NAP Expo, training on NAPs, and the Adaptation Committee task force on NAPs Продолжать сотрудничество с Комитетом по адаптации, в том числе по пересмотру методологий для выявления и обмена информацией по наилучшей практике и по дальнейшему совершенствованию Центральной службы НПА, Экспо-НПА, обучению по НПА, а также деятельности Целевой группы по НПА Комитета по адаптации
(b) Mobilization of relevant organizations, regional centres and networks, as well as global entities with regional programmes, which could add value to the support to the LDCs on NAPAs, the LDC work programme and the NAP process; Ь) мобилизация соответствующих организаций, региональных центров и сетей, а также глобальных учреждений с региональными программами, которые могли бы внести свой вклад в оказание поддержки НРС в отношении НПДА, программы работы в интересах НРС и процесса НПА;
(a) The LEG continues to disseminate technical guidelines for the NAP process, and continues to advance tools, case studies and methods to provide support to the LDCs on NAPs. а) ГЭН продолжает работу по распространению технических руководящих принципов для процесса НПА, а также продолжает совершенствовать инструменты, тематические исследования и методы предоставления помощи НРС по вопросам НПА.
(e) Use of appropriate geospatial data management and analysis tools in managing data and information over space and time, to underpin assessments as part of adaptation planning and the iterative and ongoing nature of such assessments as part of the NAP process; е) использование соответствующих инструментов управления геопространственными данными и их анализа и пространственно-временной информации в целях создания основы для оценок в качестве элемента планирования мер по адаптации, а также подкрепления итеративного и постоянного характера таких оценок как части процесса НПА;
(c) Applying the progress, effectiveness and gaps monitoring and evaluation tool at the national level for country NAP processes, and at the global level in support of the work of the SBI; с) применение инструмента для мониторинга и оценки прогресса, эффективности и недостатков на национальном уровне в отношении страновых процессов НПА и на глобальном уровне в поддержку работы ВОО;
(c) A least developed country (LDC) national adaptation plan (NAP) event organized by the Least Developed Countries Expert Group (LEG); с) организуемое Группой экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) мероприятие, посвященное национальным планам в области адаптации (НПА) наименее развитых стран (НРС);
(a) Invite Parties to underline the importance of indigenous and traditional knowledge and practices, in a manner commensurate with modern science, for the effective planning and implementation of adaptation, including by encouraging integration of indigenous, traditional and local knowledge into the NAP process; а) предложить Сторонам подчеркивать важность знаний и практики коренных народов и традиционных знаний и практики, сообразно с достижениями современной науки, для эффективного планирования и осуществления мер по адаптации, в том числе путем поощрения интеграции знаний коренных народов и традиционных и местных знаний в процесс НПА;
Numerous Parties referred to the NAP process as one that will evolve and be iterative. Многие Стороны рассматривают НПА в качестве процесса, носящего эволютивный и циклический характер.
A non-LDC Party discussed its experience in using the initial guidelines, given that it has already embarked on the NAP process. Одна из Сторон, не являющаяся НРС, проанализировала свой опыт использования первоначальных руководящих принципов: она уже приступила к процессу НПА.
Furthermore, participants emphasized the need to build national capacity, rather than relying on external consultants, in particular as the NAP process is a country-driven and country-owned process. Кроме того, участники подчеркнули необходимость наращивания национального потенциала, вместо того, чтобы полагаться на внешних консультантов, поскольку процесс НПА является процессом, осуществляемым на национальном уровне и по инициативе соответствующей страны.
(a) The NAP process playing a key role in supporting climate-resilient development; а) процесс НПА, играющий ключевую роль в оказании поддержки развитию, устойчивому с точки зрения изменения климата;
As part of its work programme for 2012 - 2013, the LEG will organize four regional training workshops, aimed at building the capacity of the LDCs to implement NAPAs and prepare for the NAP process at the national level. В соответствии со своей программой работы на 2012-2013 годы ГЭН организует четыре учебных совещания-практикума по созданию в НРС потенциала, необходимого для осуществления НПДА и подготовки к процессу НПА на национальном уровне.
However, it informed the LEG that additional, designated contributions to the LDCF would be needed for the GEF to support the NAP process. Вместе с тем он проинформировал ГЭН о необходимости дополнительных целевых взносов в ФНРС, с тем чтобы ГЭФ мог оказывать поддержку процессу НПА.
(a) Based on the information received from the LDCs through surveys, most countries indicated that they are actively thinking about the NAP process and are awaiting financial support in order to embark along the steps outlined in the guidelines for the NAPs; а) согласно информации, полученной в ходе выяснения мнений НРС, большинство стран активно обдумывают процесс НПА и ожидают финансовой поддержки, с тем чтобы приступить к осуществлению этапов, определенных в руководящих принципах для НПА;
(a) The synthesis report on experiences with the application of the guidelines for the NAP process for the LDCs; а) обобщающий доклад о накопленном опыте применения руководящих принципов для процесса, связанного с национальными планами в области адаптации (НПА), в наименее развитых странах (НРС);
The Adaptation Committee also nominated two of its members to be part of the advisory group for further developing the methodologies for capturing best practices and lessons learned in addressing adaptation, and for the development of NAP Central, on the invitation of the LEG. Комитет по адаптации также назначил двух своих членов в состав консультативной группы для дальнейшей разработки методологий выявления передовой практики и извлеченных уроков в области мероприятий по адаптации, а также для разработки Центральной службы НПА в соответствии с предложением ГЭН