Примеры в контексте "Nap - Нпа"

Примеры: Nap - Нпа
It will address the following issues: understanding gender-sensitive adaptation; methods for integrating gender considerations into adaptation; and integration of gender into the NAP process. В ней будут проанализированы следующие вопросы: осмысление процесса адаптации с учетом гендерной перспективы; методы включения гендерных соображений в процесс адаптации; и включение гендерной проблематики в процесс НПА.
The LEG discussed an approach for the revision of its technical paper on regional synergy, which was developed in 2005, with a broadened scope to cover NAPAs, the LDC work programme and the NAP process. ГЭН обсудила подход к пересмотру технического документа по вопросу о региональном синергизме, который был разработан в 2005 году, с целью расширения охвата этого документа с включением в него НПДА, программы работы в интересах НРС и процесса НПА.
(b) Support for the NAP process needs to be provided as soon as possible in order to ensure the establishment of effective and efficient processes; Ь) Следует, как можно скорее, оказать поддержку процессу НПА, с тем чтобы он был эффективным и результативным.
(c) The LDCs need to be provided with financial support as soon as possible, in order to ensure the success of the NAP process. с) Необходимо, как можно скорее, оказать НРС финансовую поддержку, что имеет большое значение для обеспечения успеха процесса НПА.
(c) To organize an LDC NAP event in conjunction with SBI 38, with the support of the secretariat and in collaboration with relevant organizations. с) организовать мероприятие ГЭН по НПА, приурочив его к ВОО 38, при поддержке секретариата и во взаимодействии с соответствующими организациями.
As part of the background to the discussion, the LEG conducted a preliminary survey of the LDCs during the thirty-seventh sessions of the subsidiary bodies and through an e-mail survey in order to capture information on the NAP process, including on support needs and support received. В качестве элемента информационной основы для данного обсуждения ГЭН провела предварительное изучение мнений НРС на тридцать восьмых сессиях вспомогательных органов и с помощью рассылки вопросов по электронной почте с целью получения информации о процессе НПА, в том числе о потребностях в поддержке и полученной поддержке.
(c) Offer a forum for relevant organizations and other stakeholders to share information about the support they can provide to the LDCs for the NAP process; с) предложить соответствующим организациям и другим заинтересованным кругам форум для обмена информацией о поддержке, которую они могут оказать НРС в осуществлении процесса НПА;
Based on its previous work, the LEG continued its consideration of monitoring and evaluation of NAPAs and the LDC work programme, which was extended to the NAP process. Основываясь на своей предшествующей работе, ГЭН продолжила рассмотрение вопроса о мониторинге и оценке НПДА и программы работы в интересах НРС, в рамки которого был также включен процесс НПА.
(a) To assist with outreach on the NAP technical guidelines developed by the LEG to other developing countries that are not LDCs; а) оказывать содействие пропаганде технических руководящих принципов для НПА, разработанных ГЭН, среди других развивающихся стран, не являющихся НРС;
The government team concluded by indicating that Togo is ready to embark on the NAP process and is willing to be considered for the in-depth case studies that the LEG is developing. В заключение правительственная группа указала на то, что Того готова приступить к процессу НПА и хотела бы, чтобы ГЭН рассмотрела Того на предмет проведения углубленных тематических исследований, которые она разрабатывает.
An LDC Party emphasized that the initial guidelines are a first step, which should be followed by further guidelines for other components of the NAP process, such as implementation and monitoring and evaluation (see para. 41 below). Одна Сторона из числа НРС подчеркнула, что создание первоначальных руководящих принципов - это первый шаг, за которым должна последовать подготовка новых руководящих принципов для других компонентов процесса НПА, например для имплементационной деятельности и мониторинга и оценки (см. ниже пункт 41).
An LDC Party mentioned that the overview publication on the technical guidelines will be very useful in its efforts to brief policymakers as part of the process to establish its national framework and road map for the NAP process. Одна Сторона, относящаяся к числу НРС, упомянула о том, что очень полезным для ее усилий по информированию разработчиков политики в рамках процесса создания ее национальной системы и схемы действий для процесса НПА будет издание обзорной публикации по техническим руководящим принципам.
A non-governmental organization (NGO) noted that its experience in adaptation planning thus far has also generated lessons learned in terms of integrating gender into adaptation, and that these can be useful for mainstreaming gender in the NAP process. Одна из неправительственных организаций (НПО) отметила, что накопленный ею к настоящему времени опыт планирования мер по адаптации позволил ей извлечь уроки, связанные с интеграцией гендерной проблематики в процесс адаптации, и что они могут быть полезны для приоритетного учета гендерных аспектов в процессе НПА.
Reference was made to decision 12/CP., mentioned in paragraph 9 above, regarding the guidance given to the GEF for the operation of the LDCF in providing funding to the NAP process in LDC Parties. В связи с руководящими указаниями в адрес ГЭФ по поводу функционирования ФНРС в процессе обеспечения финансирования для процесса НПА в Сторонах, являющихся НРС, была сделана ссылка на решение 12/СР., о котором упоминалось выше в пункте 9.
A group of Parties, in its submission, called for a forum to help LDCs and other countries to share their experiences of the NAP process, noting that LDCs are at different stages of the process; programmes such as PPCR were also mentioned in this context. Группа Сторон в своем представлении призвала организовать форум для оказания помощи НРС и другим странам в целях обмена опытом по процессу НПА, отметив, что НРС находятся на других стадиях процесса, в связи с чем также упоминались такие программы, как ЭПКУ.
(a) Requirement for clear guidance to be provided to countries in conducting the NAP process, and in reporting and accessing resources; а) необходимость в четких руководящих указаниях, которые должны быть представлены странам при проведении процесса НПА, а также в связи с представлением информации и доступом к ресурсам;
The NAP process will be a continuing and iterative process to enable LDCs to identify, implement and communicate their vulnerabilities and adaptation action at the national and subnational levels, as well as with the international, multilateral process of the Convention. Процесс НПА будет представлять собой цикличный процесс, позволяющий НРС определять и осуществлять действия в области уязвимости и адаптации и предоставлять о них информацию на национальном и субнациональном уровнях, а также в рамках международного многостороннего процесса Конвенции.
Participants highlighted the following general objectives that could guide the NAP process, both at the national and international Convention levels: Участники отметили следующие общие цели, которые должны направлять процесс НПА как на национальном уровне, так и на уровне международной Конвенции:
On the development and transfer of technologies for adaptation, it was mentioned that the secretariat will need to provide clear guidance on how established mechanisms such as the Technology Mechanism can support or promote the transfer and diffusion of adaptation technologies in the NAP process. Что касается разработки и передачи технологий для адаптации, то было отмечено, что секретариату необходимо будет разработать четкие руководящие указания в отношении того, каким образом учрежденные механизмы, такие как Механизм по технологиям, могут поддерживать и поощрять передачу и распространение адаптационных технологий в рамках процесса НПА.
Participants noted that provisions would also need to be put in place to bring in other specialized organizations to provide their expertise and support for the NAP process (e.g. FAO on agricultural issues, World Health Organization on health-related issues, etc.). Участники отметили, что необходимо разработать положения, позволяющие задействовать другие специализированные организации в целях оказания экспертной помощи и поддержки процессу НПА (например, ФАО - по сельскохозяйственным вопросам, Всемирная организация здравоохранения - по вопросам, связанным со здравоохранением, и т.д.).
One Party felt that the NAP process could be integrated into, or strengthen, existing arrangements, or that new ones could be developed, in accordance with developing country circumstances. По мнению одной из Сторон, процесс НПА может быть интегрирован в существующие механизмы или использован для их укрепления или же могут быть разработаны новые механизмы с учетом специфики развивающейся страны.
The PPCR was highlighted as an important programme in this regard, with one Party mentioning that the NAP process should take into consideration the significant investments already made by the PPCR. ЭПУК была особо отмечена в качестве важной программы в этом отношении, а одна Сторона указала, что в процессе НПА следует учитывать те значительные усилия, уже предпринятые в рамках ЭПУК.
(c) Sharing and exchange of information through NAP Central and related information systems on: с) совместное использование информации и обмен ею через Центральную службу НПА и смежные информационные системы по следующим вопросам:
(b) To nominate one of its members to serve in the LEG advisory group for the development of NAP Central (see paras. 26 - 29 above); Ь) назначить одного из своих членов в состав консультативной группы ГЭН для разработки Центральной службы НПА (см. пункты 26-29 выше);
In cases where urgent and immediate project ideas emerge from the NAP process, they can be channelled through the NAPA for expedited support, through a coordinated revision and update of the NAPA. Если в рамках процесса НПА возникают идеи в отношении проектов, носящих срочный и безотлагательный характер, то их следует осуществлять на базе НПДА для оказания срочной поддержки путем скоординированного пересмотра и обновления НПДА.