Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Разных

Примеры в контексте "Multiple - Разных"

Примеры: Multiple - Разных
There were partial sequences from multiple people. Там были частички ДНК от разных людей.
Well there's relationships to GNU on kind of multiple levels. Ну, это отношения на разных уровнях.
Every mover, plumber and mailman in this city has worked in multiple buildings where crimes have been committed. Каждый перевозчик мебели, водопроводчик и почтальон этого города работал в разных домах, где совершались преступления.
He uses multiple email addresses and routes them through anonymous remailers. Он пишет с разных адресов и пересылает свои сообщения через анонимных посредников.
They got the intel from multiple sources, so... you can use it. Они получили данные с разных источников, так что... можешь использовать это.
In order for triangulation to occur, we need to take readings in multiple positions around the town. Для успешной триангуляции нужно сделать замеры в разных точках по всему городу.
For that reason, Governments' handbooks, databases and tools must exist in multiple languages. Поэтому разрабатываемые правительством учебные пособия, базы данных и другие руководства должны быть на разных языках.
Many examples exist in multiple areas. Существует множество примеров в разных областях.
UNDP aims to distribute publications in multiple languages. ПРООН планирует распространять свои издания на разных языках.
Some delegations stated that the wording on resource mobilization in CRP. was ambiguous and left too much room for multiple interpretations. Некоторые делегации заявили, что фигурирующая в документе CRP. формулировка о мобилизации ресурсов является нечеткой и дает слишком большой простор для разных толкований.
Scientists actively seek to integrate information at multiple levels in order to support rational engineering and design. Ученые предпринимают активные попытки интегрировать информацию разных уровней в интересах рационализации инженерных и конструктивных решений.
Secondly, we must work on multiple fronts in order to achieve synergy. Во-вторых, мы должны работать на разных направлениях для достижения взаимодействия.
Voluntary and legally binding instruments and approaches may often be adopted or implemented in tandem or in multiple combinations. Добровольные и юридически обязательные документы и подходы зачастую могут приниматься и осуществляться последовательно или в разных сочетаниях.
Engaging multiple sectors in the AIDS response. Вовлечение в борьбу со СПИДом разных секторов.
Open source approaches contribute to development in multiple manners. Принцип открытых источников способствует развитие в разных формах.
Disruptive incidents can have catastrophic effects and their sources are multiple. Такие кризисы могут иметь катастрофические последствия и возникают в силу самых разных причин.
The coordination of data sources remains challenging, with multiple institutions gathering and handling dispersed information, based on different definitions and indicators. Координирование источников данных остается проблемной областью, поскольку сбором и обработкой разрозненной информации, основанной на неодинаковых определениях и показателях, занимается множество разных учреждений.
The reasons for higher inequality were multiple and varied among countries. Причин углубления неравенства очень много, и для разных стран они различны.
Integrating multiple policy areas and actors requires a high degree of institutional capacity. Для взаимного увязывания самых разных областей политики и субъектов требуется развитый институциональный потенциал.
Children have been directly and indirectly affected by violence and armed conflict in multiple and often compounding ways. Дети прямо и косвенно подвергались насилию и оказывались затронутыми вооруженным конфликтом при самых разных и зачастую сложных обстоятельствах.
Moreover, LARs typically have a composite nature and are combinations of underlying technologies with multiple purposes. Более того, БАРС обычно имеют комбинированный характер и представляют собой соединение разных технологий многоцелевого назначения.
The review was based on a multiple method approach to gathering data. Обзор был основан на подходе, связанном с использованием разных методов сбора данных.
International judicial comity is another area which may provide a mechanism for the coordination of multiple proceedings. Также механизм координации разных производств мог бы быть создан на основании международного принципа судебной вежливости.
Sri Lanka promotes the learning of multiple languages for public servants, as significant portions of the population speak different languages. В Шри-Ланке поощряется изучение нескольких языков государственными служащими, поскольку значительная часть населения страны говорит на разных языках.
My personality isn't multiple, but I have many different sides. Моя личность не множественна, но у меня есть много разных сторон.