Английский - русский
Перевод слова Multiple
Вариант перевода Различные

Примеры в контексте "Multiple - Различные"

Примеры: Multiple - Различные
It is clearly desirable to use the best available information and to use multiple sources to achieve this end. В этих целях желательно использовать наилучшую имеющуюся информацию и различные источники.
Multihoming is a term used for situations when one network interface connected to the Internet uses multiple public IP addresses. Понятие множественной адресации применяется для ситуаций, когда один сетевой интерфейс соединенный с Internet использует различные и к тому же публичные IP адреса.
Additional services will be added over time through specific purchaser/provider agreements that will reflect the multiple accountabilities. Со временем на основе отдельных соглашений между получателем и поставщиком, которые будут охватывать различные аспекты деятельности, будут оказываться дополнительные услуги.
Similarly, it seemed less practical and efficient to have multiple rules governing creation and third-party effectiveness. Равным образом не столь реальной и эффективной является, очевидно, и возможность использовать различные правовые нормы, регули-рующие создание права и его силу в отношении третьих сторон.
Leading students, representing more than 80 of the greatest European universities, are gathered for 10 days to work on multiple tasks in an international environment. Ведущие студенты, представители более чем 80 лучших университетов Европы в течение 10 дней решают различные задачи в международной среде.
We tend to trust our own judgments, and we need multiple forms of corroboration to overcome them. Подтолкнем её к нужным выводам, используя различные формы воздействия.
It had started to charter an entire vessel for a given period of time, thus enabling it to move freight to multiple destinations. Сейчас он фрахтует целые суда на определенные периоды времени, что позволяет доставлять грузы в различные точки.
Most supermarket store brand products are provided by companies that sell to multiple supermarkets, changing only the labels. Большинство товаров, реализуемых в частных супермаркетах и продуктовых магазинах, предоставляются компаниями, которые продают продукты в различные магазины, изменяя только этикетки.
The UniLang Chat is a place to practise your language skills live with others and chat about various topics in multiple languages. Чат Unilang позволит вам практиковать ваши знания с другими и беседовать на различные темы на разных языках.
As a consequence, a landlocked country could have different bilateral arrangements fitting the needs of its multiple and alternative transit corridors. В результате этого отдельная страна, не имеющая выхода к морю, может заключать различные двусторонние соглашения, отвечающие потребностям множества ее альтернативных транзитных коридоров.
This multiple test-winner has been acclaimed for its excellent grip on ice. Шина несколько раз выигрывала различные тесты и получила немало положительных отзывов именно за хорошее сцепление на льду.
Pastoralists worldwide have maintained multiple animal management systems that accommodate wild game. Во всем мире животноводы стремятся содержать различные виды животных, приспосабливая к своим нуждам и диких животных.
In many instances, those centres could be located within schools or hospitals and shared by multiple users. Во многих случаях такие центры можно было бы создавать при школах или больницах, и их услугами могли бы пользоваться самые различные люди.
Can different technologies be researched in multiple research facilities at the same time? Можно ли в различных научных помещениях исследовать различные научные темы?
As you can define multiple keymaps for different channels and instruments, you must give a different name to each one in the first line. Так как вы можете задать несколько таблиц клавиш для разных каналов и инструментов, вы должны присвоить всем различные имена (задаётся в первой строке).
Secondly, as an internationally recognized standard, businesses operating in multiple locations across the globe can leverage their conformance to ISO 14001, eliminating the need for multiple registrations or certifications. Во-вторых, так как стандарт признан на международном уровне, многие организации по всему миру могут сертифицироваться на соответствие ISO 14001, опуская многократную сертификацию на различные стандарты.
AOSD allows multiple concerns to be expressed separately and automatically unified into working systems. АОРПО позволяет реализовать отдельно различные проблемы и автоматически объединять их в работоспособные системы.
Langerhans cell histiocytosis attacks multiple organ systems. Первичный легочный гистиоцитоз нападает на различные системы органов.
A single master style sheet controls style across your entire application, while multiple sub-sheets control various distinct feature areas. Основная таблица стилей будет содержать стили, общие для всего приложения (может быть, еще ряд дополнительных, общий объем которых увеличивает файл не более, чем на 20%), тогда как дополнительные CSS-файлы будут описывать различные разделы.
It is through the convergence of multiple avenues of enquiry that patterns emerge and begin to focus on the most critical elements. Если различные направления расследования начинают сходиться, проглядывается система, в рамках которой внимание фокусируется на самых важных элементах.
GD can create images composed of lines, arcs, text (using program-selected fonts), other images, and multiple colors. GD позволяет создавать изображения, состоящие из линий, дуг, текста (включая программный выбор шрифтов) и других изображений, а также использовать различные цвета.
Kligyte's findings are similar to S. Fletcher's: that transformative learning helps to make sense of a complex and often ambiguous work environment, which requires multiple selves. Выводы Клайгайт похожи на выводы С. Флетчера (англ. S. Fletcher): что преобразующее обучение помогает найти смысл в сложной и часто неясной рабочей среде, которая требует от человека открывать различные грани его личности.
However, many countries still retain a plethora of regulations and multiple steps and signatures for the simple operations, thereby inhibiting their economies from achieving their full potential. Однако во многих странах все еще сохраняются самые разнообразные формы регулирования, и для решения достаточно простых вопросов необходимо пройти различные инстанции и собрать немало подписей, что мешает экономике этих стран полностью реализовать свой потенциал.
In education, the multiple ways of teaching and learning and life-skills education component has introduced the concept of "child-friendly" classrooms. В области образования в рамках компонента различные методы преподавания и усвоения знаний и практических навыков была внедрена концепция использования привлекательного для детей оснащения и оформления учебных классов.
MoWA, IARCSC and other government agencies provide multiple programs to create working capacity and incentives to increase women's participation in governmental sectors. Министерство по делам женщин, Независимая комиссия по административной реформе и гражданской службе Афганистана и другие правительственные учреждения предлагают различные программы повышения квалификации и мотивации с целью увеличения числа женщин, занятых в государственном секторе.