Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Наибольший

Примеры в контексте "Most - Наибольший"

Примеры: Most - Наибольший
The earthquakes in 2001 had their most powerful impact on housing, especially in rural areas. Землетрясения 2001 года наибольший урон нанесли жилью, в первую очередь в сельских районах.
Clearly, they are most interested in those parts of the database that conform to their specific business needs. Совершенно очевидно, что они проявляют наибольший интерес к тем разделам базы данных, которые отвечают их конкретным производственным потребностям.
Africa, which is the continent that suffers most by the current configuration of the Council, has clearly expressed its legitimate demands. Африка - континент, которому наносит наибольший ущерб нынешняя структура Совета, - ясно выразила свои законные требования.
At the individual level, the effect of food insecurity is most detrimental if it leads to serious inadequacy in diets during pregnancy. На индивидуальном уровне последствия необеспеченности продовольствием наносят наибольший ущерб, когда они ведут к серьезной неадекватности рациона в период беременности.
Presumably, most at risk would be the more easily transportable non-strategic arsenals. Пожалуй, наибольший риск связан с нестратегическими запасами, которые легче поддаются транспортировке.
Youth value that to which they devote the most resources. Молодежь ценит то, на что она направляет наибольший объем ресурсов.
The environmental sector and countries/territories in post-conflict circumstances received the most resources under the trust funds category. По линии целевых фондов наибольший объем ресурсов был направлен в природоохранный сектор и странам и территориям, находящимся в постконфликтных условиях.
The most interesting computer is workstation 192.168.0.2 where the agent is running and two printers are connected. Наибольший интерес вызывает рабочая станция 192.168.0.2, на которой работает агент и имеется два принтера.
The label's most successful acts were Genesis, Peter Gabriel, Julian Lennon, and Monty Python. Наибольший коммерческий успех ему принесли релизы Genesis, Питера Гэбриэла, Джулиана Леннона и Monty Python.
Star Rush features boss battles where players compete to deal the most damage to the boss. Star Rush имеет бои сражений, где игроки соревнуются, чтобы нанести наибольший урон боссу.
The best first split is the one that provides the most information gain. Лучшее первое расщепление, это то, которое даёт наибольший информационный выигрыш.
Of the large amount (more than 1300) of Francesca Ursula's letters the most interesting are four poetic notes to her husband. Из большого количества (более 1300) писем Франтишки Урсулы наибольший интерес представляют четыре стихотворных записки к мужу.
It has the most resonance with what's happened in Tennessee. Она имеет наибольший резонанс с тем, что произошло в штате Теннесси.
It's good to laugh at what makes us most uncomfortable. Это хорошо, смеяться над тем, что доставляет нам наибольший дискомфорт.
Guerilla violence has been centred in places where recent economic development has been the most rapid. Деятельность повстанческих движений сосредоточена как раз в тех районах, где в последние годы отмечался наибольший экономический рост.
It is the most feared of all the forces. Из всех частей вооруженных сил она вызывает наибольший страх.
Generally speaking, potentially the most beneficial actions in the transport sector are those aimed at encouraging more energy-efficient modes of transport. В целом наибольший эффект в области транспорта могут принести меры, стимулирующие развитие более энергоэффективных транспортных средств.
That had given his delegation an opportunity to gain close first-hand knowledge of the Committee's work and to determine the areas which interested it most. Это дало его делегации возможность подробно ознакомиться с работой Комитета и определить темы, представляющие для нее наибольший интерес.
Participants from the remaining countries joined the group of most interest and relevance to them. Участники из остальных стран присоединились к той группе, которая представляла для них наибольший интерес и значение.
The most advanced discussions so far are related to two GEF-supported planning projects on the Senegal and Niger river basins. К настоящему времени наибольший прогресс достигнут в обсуждении двух поддерживаемых ГЭФ проектов - по бассейнам рек Сенегал и Нигер.
Similar projects are under discussion in some other countries (most advanced is the project preparation for Ukraine). Аналогичные проекты обсуждаются в ряде других стран (наибольший прогресс достигнут в подготовке проекта для Украины).
Here, the idea of an international body mandated with particular verification tasks is most interesting. В этой связи наибольший интерес представляет идея о международном органе, уполномоченном решать конкретные задачи в области контроля.
Participants were divided into two subgroups on the basis of the application areas of most interest and relevance to them. Исходя из областей применения, представляющих для них наибольший интерес и значение, участники разделились на две подгруппы.
The extractive industries were the sector that had attracted the most foreign investment, but they did not create enough jobs. Добывающая промышленность представляет собой сектор, привлекший наибольший объем иностранных капиталовложений, однако они не обеспечили создания достаточного числа рабочих мест.
The housing sector was the most severely affected, with private producers suffering the biggest income losses. Наибольший ущерб был причинен сектору жилищного строительства, и наибольшие убытки понесли частные производители.