| The monastery is painted in red, ochre and white and houses 60 lamas. | Монастырь покрашен в красное, охрой и белое (дома 60 лам). |
| The monastery was located on the territory of the Moscow Kremlin and in the summer nuns traveled to Bibirevo. | Сам монастырь находился на территории Московского Кремля, на лето монахини выезжали в Бибирево. |
| As Kordecki did not agree to surrender the monastery, the fighting resumed. | Поскольку Кордецкий отказывался сдать монастырь, боевые действия возобновились. |
| Came even a monastery, asked to give an interview. | Приходили даже в монастырь, просили дать интервью. |
| The monastery was abandoned in 1915 during the Armenian Genocide. | Монастырь опустел после геноцида армян 1915 года. |
| It was picked up in London in 1611 and then shipped to a monastery in Rome. | Его взяли в Лондоне в 1611, а затем переправили в римский монастырь. |
| They were admitted to the monastery as soon as they arrived. | Их приняли в монастырь, как только они прибыли. |
| After the consulate I went straight to the monastery and I saw the Superior. | Из консульства я отправилась прямо в монастырь и разговаривала с отцом игуменом. |
| It so happens that your machine fits into this monastery, but it's sheer luck. | То, что ваша машина попала в этот монастырь, это чистая удача. |
| A deserted monastery right on the coast, gullible peasants who believe everything I say to them. | Заброшенный монастырь прямо на побережье, доверчивые крестьяне, которые верят всему, что я говорю им. |
| So when you get released from here, you can pack your bags and head off to the monastery. | Как только вас освободят, вы можете упаковывать свои вещи и уезжать в монастырь. |
| We should leave the monastery immediately for the sake of the children. | Мы должны сейчас же покинуть монастырь ради детей. |
| The men who killed the soldiers have taken the monastery. | Люди, которые убили тех солдат, захватили монастырь. |
| I renounced that life when I joined the monastery. | Я отрекся от этой жизни, когда пришел в монастырь. |
| Which is why I am bound for the monastery. | Вот почему я должен отправиться в монастырь. |
| We'll head back to the monastery, Your Highness. | Мы вернёмся в монастырь, Ваше Высочество. |
| Yes, I have been visiting the Klingon monastery on Boreth. | Да, я посещал клингонский монастырь на Борете. |
| Son, I know a monastery up there in the mountains. | Я знаю один монастырь, высоко в горах. |
| So just before he left for the monastery in Tibet... | Так что перед тем как уехать в тибетский монастырь... |
| There is a monastery, I will not tell you where. | Есть монастырь, я не скажу тебе где. |
| State doesn't have the resources to save the monastery. | У госдепа нет средств спасать монастырь. |
| It's ingenious bureaucratic jujitsu, but I don't think any amount of money can save the monastery. | Это гениальный бюрократический ход, но, по-моему, никакие деньги не смогут спасти этот монастырь. |
| Whatever I did to try to save the monastery, it was a failure. | Как бы я ни хотел спасти монастырь, ничего не вышло. |
| When I come back we'll both go to the stone monastery. | Когда я вернусь, мы вместе пойдём в монастырь. |
| I do not see how we can build this monastery, it is almost impossible. | Я не понимаю, как мы можем построить монастырь здесь, это почти невозможно. |