| The monastery of Saint George, in Old Cairo still survives. | Греческий монастырь Святого Георгия в Старом Каире существует доныне. |
| During the Hussite period the monastery was robbed by Prague's citizens in 1420 and probably also burnt down. | Во времена Гуситского периода в 1420 г. монастырь был разграблен местными жителями и скорее всего был, также, сожжен. |
| Any attempt to turn the premises of this Monastery into a hotel would undoubtedly contribute to the growth of suspicion and mistrust between the two communities and poison the good climate, which is fundamental to the smooth development of the political process. | Любая попытка переоборудовать этот монастырь в гостиницу приведет, безусловно, к усилению подозрений и недоверия в отношениях между этими двумя общинами и сорвет усилия по созданию благоприятного климата, без которого невозможно плавное развитие политического процесса. |
| Donus is reported to have dispersed them through the various religious houses of the city and to have given their monastery to Roman monks. | Домн рассеял их по разным храмам города и передал монастырь римским монахам. |
| One version of the toponym origin is that only men lived here, forming the so-called monastery. | Одной из версией происхождения топонима является то, что проживали в деревне одни мужчины, образовав т. н. монастырь. |
| The monastery complex was devastated by the Hussite Wars, and furthermore the monks were expelled by warlike Duke Jan II the Mad in 1492, who turned the abbey into a hunting lodge. | Монастырский комплекс был разрушен в ходе Гуситских войн, и, кроме того, монахи были изгнаны по указу воинственного князя Яна II Безумного в 1492 году, который превратил аббатство в охотничий дом. |
| Cheesman was told that if a man fleeing from justice rings the monastery bell and is given sanctuary, he is safe from even the highest person in the land. | Чизмену рассказывали, что если человек, спасающийся от правосудия, звонит в монастырский колокол и получает убежище, он в безопасности даже от самого могущественного человека на земле. |
| Monastery Boy in an Aston Martin. | Монастырский мальчик на Астон Мартине. |
| With the help of Ivan Savelov, a monk who lived in the monastery and later became a Patriarch of Moscow, the complex was reconstructed. | С помощью Ивана Савелова, монаха, жившего в монастыре и позже ставшего патриархом Московским Иоакимом, монастырский комплекс был реконструирован. |
| Lyudvik Kalinovski, the steward and colonel of Vinnitsya and his wife Elisabeth propose Capuchins to establish a monastery in Vinnitsya. For this purpose Kalinovski intends the funds he got from the lawsuit against earl Pototski, and a part of his and his wife's mutual property. | Братья-капуцины, принужденные указом царских властей, оставляют свой последний монастырь на украинских землях; монастырский храм становится приходским храмом, а братья еще тридцать лет служат в нем как диезециальные священники. |
| The quadratic Tsogchin Temple, in Ulaanbaatar's Gandan monastery, combines Mongolian and Chinese traditions. | Квадратный храм Цогчин в Улан-Баторском монастыре Гандантэгченлин является сочетанием монгольской и китайской традиций. |
| Its full name is Hōryū Gakumonji (法隆学問寺), or Learning Temple of the Flourishing Law, the complex serving as both a seminary and monastery. | Полное название храма - Хорю Гакумон-дзи (法隆学問寺), то есть храм изучения процветающей дхармы, храм использовался не только как семинария, но и как монастырь. |
| The Masonic Temple of Santa Cruz de Tenerife is located at the same latitude (28º north) of the Saint Catherine's Monastery of Mount Sinai (Egypt). | Масонский храм Санта-Крус-де-Тенерифе находится на той же широте (28º северной), что и Монастырь Святой Екатерины в Египете. |
| This monastery is undisputably exceptional because a replica of the Turin Shroud is on display there for a limited time, and visitors can see one of the oldest monastery libraries in the Czech republic there. | Самые интересные помещения возможно посетить с экскурсоводом в рамках осмотра: Храм монастыря священного Войтеха, ризницу, столовую (здесь выставлена копия так называемого Туринского полотна) и библиотека монастыря. Библиотека принадлежит между редко сохранёные монастырьные библиотеки в Чешской республике. |
| Lhalung Monastery, Lhalun Monastery or Lalung Monastery (also known as the Sarkhang or Golden Temple), one of the earliest monasteries (considered second to Tabo monastery in importance) founded in Spiti valley, near the Lingti river. | Лхалунг-гомпа, то есть монастырь Лхалунг (также известен как Саркханг или Золотой храм), один из старейших монастырей (считается вторым после Табо по важности) расположен в долине Спити, около берега реки Лингти. |
| Ultan collected all the orphan babes he could find, and brought them to his monastery. | Св.Ультан собирал всех сирот, которых находил, и приносил их в свою обитель. |
| Philip of Gwynedd. You're the Welshman that turned a monastery of lazy monks into a pious, successful business. | Филип из Гуинедда, валлиец, превративший обитель ленивых монахов в благочестивое, успешное предприятие. |
| I have brought you back to my monastery. | Я привел тебя в свою обитель. |
| After the war, the only inhabitant of the monastery was Father Simeon (Sakulj), who partially renovated it and returned the usurped property. | После войны единственным насельником монастыря являлся о. Симеон (Сакуль), который частично отремонтировал обитель и возвратил похищенную собственность. |
| The first beer to be brewed on the site was the Patersvaatje in 1852, and 19 years later in 1871, the site became a Trappist monastery, with beer brewing a regular activity. | Первое пиво на территории аббатства Ахелсе было сварено в 1852 году, а в 1871 обитель стала траппистским монастырем, и пивоварение стало постоянной деятельностью местных монахов. |
| Our natives have been invited to attend ceremonial meeting and festive concert; they will visit "Kiev Pechersk Cave Monastery" National historical and cultural reserve and "Mikhaylovskiy Zlatoverhiy Cathedral" National reserve. | Наши соотечественники станут участниками торжественного собрания и праздничного концерта, посетят Национальный историко-культурного заповедник "Киево-Печерская Лавра" и Национальный заповедник "Михайловский Златоверхий собор". |
| The Kiev -Pechersk Lavra - an ancient monastery of the Kievan Rus, which was founded in 1051 by Yaroslav the Wise. | Киево-Печерская лавра - древнейший монастырь на Руси - был основан в 1051 г. при Ярославе Мудром. |
| It is a Monastery, the holy place for Orthodox Christians, which is located on the Western Ukraine 140 km from Lvov and 70 km from Ternopol. | Почаевская Лавра находится на западе Украины за 140 км от города Львов и за 70 км от города Тернополя. Расположена Лавра на высокой каменистой горе, которая возвышается над всей округой больше чем на 75 метров. |