| The monastery was founded in 1687 and initially was male. | Сам Каменский Успенский монастырь был основан в 1687 году и первоначально был мужским. |
| This was no remote monastery for monks leading inward-looking, contemplative lives. | Это не был отдалённый монастырь для монахов, ведущих созерцательную, обращённую внутрь себя жизнь. |
| I send my younger brother and son to your monastery. | Приняв всё это близко к сердцу, я послала своего младшего брата и сына в ваш монастырь. |
| Maybe death is my private monastery. | Быть может, смерть - это тоже монастырь. |
| The inhabitants of Lavra were threatened and called upon to voluntarily abandon the monastery. | В адрес насельников Лавры поступали угрозы и призывы добровольно освободить монастырь. |
| We searched the monastery and found nothing. | Мы обыскали монастырь и ничего не нашли. |
| The monastery's well, which keeps me busy and happy. | Монастырь в порядке, и поэтому я при деле и счастлив. |
| And a monastery's no place for a fight. | А монастырь - не место для сражения. |
| I sent word to the monastery, asking if I should abandon the climb. | Я послал письмо в монастырь, спрашивая должен ли я покинуть восхождение. |
| I went to the monastery because I did not know where else to go. | Я убежала в монастырь, потому что не знала, куда идти. |
| I also have the power... to leave this blessed monastery in peace. | В моей власти также оставить этот благословенный монастырь в мире. |
| So she disguised herself as a man... and entered the monastery. | Она маскировалась под мужчину... и ушла в монастырь. |
| No, it's a Russian monastery. | Нет, но это русский монастырь. |
| The monastery seemed to have a tall typically Chinese feature, a pagoda. | Монастырь, как оказалось, имеет высокую традиционную китайскую особенность, пагоду. |
| They began making this mandala the day I left the monastery. | Они начали эту мандалу в день, когда я покинул монастырь. |
| I'm resigning my commission and retiring at the monastery at Douai. | Я оставляю службу и ухожу в монастырь в Дуэ. |
| I was visiting a monastery in Frankia, outside of Paris. | Я посещал монастырь во Франкии, на окраинах Парижа. |
| Before you came, we had no need to protect our monastery. | До вашего прихода наш монастырь не было надобности защищать. |
| Sire, I fear that these raiders are the same pagans who attacked the monastery at Lindisfarne. | Сир, я боюсь, что эти захватчики те же самые язычники, которые атаковали монастырь в Линдисфарне. |
| His whole monastery was thrown into prison at the time of the uprising, when the Dalai Lama had to leave Tibet. | Весь его монастырь бросили в тюрьму во время восстания, когда Далай Лама вынужден был покинуть Тибет. |
| This is a monastery, not stables. | Это монастырь, а не конюшня. |
| Until I saw some man studying the monastery and I knew that trouble was coming. | Пока не увидела, как какой-то человек осматривает монастырь. |
| The monastery's in ruins, but the lab is still intact. | Монастырь в руинах, но лаборатория по прежнему цела. |
| This monastery has been destroyed and rebuilt at least a dozen times. | Этот монастырь был разрушен и восстановлен, по крайней мере, дюжину раз. |
| I am here to ask you when the terrible time comes, do not destroy our monastery. | Я пришёл просить тебя: Когда наступит страшное время, не разрушай наш монастырь. |