We all witnessed live the killing of Mohammed Al-Durra, a small boy. |
Мы все воочию наблюдали за тем, как был убит маленький мальчик Мохаммед ад-Дурра. |
Kleilat and Mohammed Salame also used the airplane to fly throughout the African continent in 2003. |
Клейлат и Мохаммед Саламе также использовали этот самолет для полета по всему Африканскому континенту в 2003 году. |
Every day I thank God for my good memory, Mohammed, my son. |
Каждый день я благодарю Бога за то, что у меня хорошая память, Мохаммед. |
Mohammed, could you wait outside in the hall? |
Мохаммед, выйди, пожалуйста, за дверь, в коридор. |
Guess it's easier to get the big accounts at lauterbach bank if your name isn't Mohammed Von Muslim. |
Полагаю, гораздо легче получить крупных клиентов в Банке Лаутербах, если тебя зовут не Мохаммед Фон Муслим. |
Mohammed, tell him what happened to you the other night. |
Мохаммед, скажи ему, что с тобой произошло в прошлый вечер. |
Another supporter is Mohammed Mussa, a rural development consultant who prepared a case study on the village for the World Bank. |
Аура Амбу поддержал также Мохаммед Мусса (Mohammed Mussa), консультант по развитию сельских поселений (англ. rural development consultant), который провёл исследование этой деревни для Всемирного банка. |
Regarding freedom of expression, Reporters sans frontières noted that the situation has changed significantly since Mohammed VI became king in 1999. |
Что касается свободы выражения мнений, то организация "Репортеры без границ" отметила, что после того, как в 1999 году на трон взошел король Мохаммед VI, ситуация существенно изменилась. |
Adoke, Mohammed Bello (Nigeria) |
Адоке, Мохаммед Белло (Нигерия) |
Mr. Mohammed Al-Omari, Jordan (aviation) |
г-н Мохаммед аль-Омари, Иордания (авиация) |
Mr. Kazuhiko Takemoto (Japan) and Mr. Mohammed Khashashneh (Jordan) were elected as co-chairs. |
Сопредседателями группы были избраны г-н Кадзухико Такэмото (Япония) и г-н Мохаммед Хашашнех (Иордания). |
Second Vice-Chair/Rapporteur: Samir Mohammed Raouf (Iraq) |
Председателя/Докладчик: Самир Мохаммед Рауф (Ирак). |
Vice-chairs: Mohammed Al-Obaidi (Iraq) |
Заместители Председателя: Мохаммед Аль-Обаиди (Ирак) |
Chair: Mohammed Loulichki (Morocco) |
Председатель: Мохаммед Лулишки (Марокко) |
Two of the terrorists, namely Abdulkadoos Al-Khaddi (commonly known as Mohammed) and Mustafa Abdel Azziz Mohammed (also known as Turki) were shot dead on the spot. |
Два террориста - Абдулкудус Аль-Хадди (известный как Мохаммед) и Мустафа Абдель Азиз Мохаммед (также известный как "Турки") были застрелены на месте. |
After one such disappearance, on the evening of Saturday, 15 January 2005, Mohammed called their home. Mohammed told Mr. Abu Adass that he would come to pick him up the next morning to show him a surprise. |
После одного такого исчезновения субботним вечером 15 января 2005 года Мохаммед позвонил им домой. Мохаммед сказал гну Абу Адасу, что на следующее утро он заедет за ним, чтобы продемонстрировать подготовленный для него сюрприз. |
Mr. Mohammed Loulichki, Mr. Azzeddine Farhane, Mr. Driss Isbayene, Mr. Omar Kadiri, Ms. Fatimatou Mansour, Mr. Mohammed Sebbani. |
Г-н Мохаммед Люлишки, г-н Эззедин Фархан, г-н Дрисс Исбаин, г-н Омар Кадири, г-жа Фатимату Мансур, г-н Мохаммед Себбани. |
Arrest warrants were issued for the suspects Abbas Ibrahim Ahmed Mohammed Al-Asfoor and another person... On 24 April 2013, the suspect Abbas Ibrahim Ahmed Mohammed Al-Asfoor was handed over to the public prosecution with the record of the factual findings . |
Были выданы ордеры на арест подозреваемых Аббаса Ибрахима Ахмеда Мохаммеда Аль-Асфора и его одного лица... 24 апреля 2013 года подозреваемый Аббас Ибрахим Ахмед Мохаммед Аль-Асфор был передан органам прокуратуры вместе с подборкой фактических материалов . |
The following day Mohammed Shafat Rather's relatives were reportedly informed by telephone that he was in the hospital where he was taken after having been interrogated and tortured. Mohammed Shafat Rather died on 19 November. |
На следующий день родственники Мохаммеда Шафата Ратера, как сообщается, были проинформированы по телефону о том, что он находится в госпитале, куда он был доставлен после допроса и пыток. 19 ноября Мохаммед Шафат Ратер скончался. |
Mohammed Suleiman Niple, Azhari Yagoub, Abdel Aziz Mukhtar, Adam Mohammed Khatir and Ibrahim Zakaria were reportedly arrested during August 2003 and are said to be held in Shala Prison in El Fashir. |
Мохаммед Сулейман Нипле, Азхари Ягуб, Абдель Азиз Мухтар, Адам Мухамед Кхатир и Ибрагим Закариа были, как сообщается, арестованы в августе 2003 года и содержатся в тюрьме Шала в Аль-Фашире. |
Hamoud, Mohammed H. (Iraq) |
Хамуд, Мохаммед Х. (Ирак) |
Mohammed H. Hamoud (Iraq) |
Мохаммед Х. Хамуд (Ирак) |
Mr. Ali Daud Mohammed (Kenya) |
Г-н Али Дауд Мохаммед (Кения) |
Mr. Mohammed Amine Baina (Morocco) |
г-н Мохаммед Амин Байна (Марокко) |
On 14 November 2012, the authorities ambushed Mr. Mohammed while he was on his way to a restaurant. |
14 ноября 2012 года г-н Мохаммед был схвачен представителями властей по пути в ресторан. |