Suspected al-Qaida member; linked to Khalid Sheikh Mohammed. |
Подозревается в членстве в "Аль-Каиде"; связан с Халидом Шейхом Мохаммедом. |
Although he requested to see Mr. Mohammed, the authorities denied his request. |
Просьба адвоката о встрече с гном Мохаммедом была властями отклонена. |
The guy was sort of the Mohammed Ali of plastic surgery. |
Тот чувак был Мохаммедом Али пластической хирургии. |
The Commission visited the site and spoke with the father of Sheikh Adil Akkash, Mr. Mohammed Mustafa Akkash. |
Комиссия посетила это место и побеседовала с отцом шейха Адиля Аккаша г-ном Мохаммедом Мустафой Аккашем. |
Investigators determined that the vehicle had been rented by Mohammed A. Salameh, one of Yousef's co-conspirators. |
Следователи установили, что автомобиль был арендован Мохаммедом Саламой, одним из сообщников Юсефа. |
The Duraybat area is outside of governmental control and is controlled by Abd al-Wahid Mohammed Nur. |
Район Дурайбадт находится вне контроля правительства и контролируется Абд аль-Вахидом Мохаммедом Нуром. |
The Special Representative held meetings with President Abdrabuh Mansour Hadi, Prime Minister Mohammed Salem Basindwah and other senior Yemeni officials. |
Специальный представитель провела встречи с Президентом Абд Раббо Мансуром Хади, премьер-министром Мохаммедом Салемом Басиндвой и другими высокопоставленными должностными лицами Йемена. |
The indigenous Senussi Movement, led by Islamic cleric Sayyid Mohammed Ali as-Senussi, called on the countryside to resist Ottoman rule. |
Местное Движение Сенусси, во главе с исламским клериком Сеидом Мохаммедом Али обратилось к сельской местности с просьбой сопротивляться османскому правлению. |
Mohammed had been accompanied by two friends, who escaped unharmed. |
С Мохаммедом находились два его приятеля, которым удалось благополучно убежать. |
My name is Kadir Youssef and I've come to see my son, Mohammed. |
Меня зовут Кадир Юсеф и я приехал повидаться с сыном, Мохаммедом. |
The same day, a plea was made by Mohammed Mahdi Akef, president of the Egyptian Muslim Brotherhood. |
В тот же день призыв к освобождению заложников был сделан Мохаммедом Махди Акефом (en:Mohammed Mahdi Akef), главой египетских «Братьев-мусульман». |
The Liberia segment of the mission was co-led by Ambassador Susan Rice of the United States of America and Ambassador Mohammed Loulichki of Morocco. |
Либерийский сегмент миссии возглавлялся совместно послом Соединенных Штатов Америки Сюзан Райс и послом Марокко Мохаммедом Лулишки. |
Muslim officials, headed by the Al-Aqsa Director Sheikh Mohammed Hussein, calmed the crowd, which halted the stone throwing and dispersed peacefully. |
Мусульманские официальные лица во главе с директором мечети Аль-Акса шейхом Мохаммедом Хуссейном успокоили толпу, которая перестала бросать камни и мирно разошлась. |
Freedom of expression and harassment of media personnel: the case of Mohammed Omer |
Свобода слова и притеснения сотрудников СМИ: случай с Мохаммедом Омером |
Soad Massi currently lives in Paris, France with her French-Moroccan husband Mohammed and their two daughters Inji and Amira. |
Соад Масси в настоящее время живет в Париже ср своим франко-марокканским мужем Мохаммедом и их двумя дочерьми Инджи и Амирой. |
Mr. Ali Mackie, who has never been known by name or nickname as Fouad Abess, does not have any relationship with Mohammed Azet. |
Г-н Али Маки, который никогда не был известен под именем или прозвищем Фуада Абесса, никоим образом не связан с Мохаммедом Азетом. |
Mr. Abu Adass left with Mohammed that Sunday, 16 January 2005, promising his mother he would be out for only a few hours, since she had requested that he stay to help her clean a large carpet. |
Г-н Абу Адас уехал с Мохаммедом в воскресенье, 16 января 2005 года, пообещав своей матери вернуться через несколько часов, поскольку она просила его остаться дома и помочь ей почистить большой ковер. |
The second part focused on the report on the responsibility to protect, which was introduced by its authors, the Honourable Gareth Evans and Ambassador Mohammed Sahnoun, who had been invited as special guests to the retreat. |
Вторая часть была посвящена рассмотрению доклада об обязанности защищать, который был представлен его авторами - достопочтенным Гаретом Эвансом и послом Мохаммедом Сахнуном, приглашенными на неофициальную встречу в качестве особых гостей. |
The proposed purchase was considered and approved by the Ottoman Governor of Jerusalem, Rauf Pasha, and by the Mufti of Jerusalem, Mohammed Tahir Husseini. |
Предложение о покупке было рассмотрено и одобрено оттоманским губернатором Иерусалима Рауфом Пашой и Муфтием Иерусалима Мохаммедом Тахиром Хуссейни. |
In particular, in the meeting with Ustad Atta Mohammed and General Abdul Rashid Dostum, the mission, in strong terms, underlined the need to implement the reforms outlined for the north. |
В частности, на встрече с Устадом Аттой Мохаммедом и генералом Абдул Рашидом Дустумом члены миссии настоятельно подчеркнули необходимость осуществления реформ, предусмотренных для Севера. |
The Special Committee was invited to a working lunch hosted by Dr. Mohammed E. Abdelmonhim, Assistant Minister for Foreign Affairs for Multilateral Affairs and the Non-Aligned Movement of Egypt. |
Члены Специального комитета получили приглашение на рабочий обед, проводившийся доктором Мохаммедом Е. Абдельмонхимом, помощником министра иностранных дел Египта по многосторонним вопросам и Движению неприсоединения Египта. |
On 13 April 2006, an agreement was signed in Wajid formally ending the dispute and reconciling Hassan Mohamed Nur "Shattigudud" with a rival group headed by Mohammed Ibrahim "Habsade". |
13 апреля 2006 года в Уаджиде было подписано соглашение об официальном урегулировании разногласий и примирении Хасана Мохамеда Нура «Шаттигудуда» с соперничающей группой, возглавляемой Мохаммедом Ибрагимом «Хабсаде». |
While India facilitated the highly publicized visit by Nancy Pelosi, Speaker of the US House of Representatives, to the Dalai Lama in Dharamsala last month, it almost simultaneously canceled a scheduled meeting between him and Indian Vice-President Mohammed Hamid Ansari. |
Хотя Индия способствовала получившему широкую огласку визиту Нэнси Пелоси, спикера Палаты представителей США, к Далай-ламе в Дхарамсалу в прошлом месяце, она почти одновременно отменила запланированную встречу между ним и вице-президентом Индии Мохаммедом Хамидом Ансари. |
On 14 May 2009, the Panel met with the Director General of the Civil Aviation Authority Sudan, Mohammed Abd Al-aziz Ahmed, and it was agreed that by 31 May all outstanding information would be delivered to the Panel. |
14 мая 2009 года члены Группы встретились с генеральным директором Управления гражданской авиации Судана Мохаммедом Абд Алазизом Ахмедом и договорились с ним о том, что к 31 мая вся ожидаемая информация будет предоставлена Группе. |
Efforts by local leaders, including Mohammed Ibrahim Habsade, the main faction leader in Baidoa, to dismantle the checkpoints and restore order have had limited success. |
Усилия, предпринимавшиеся местными лидерами, в том числе лидером крупной группировки в Байдабо Мохаммедом Ибрагимом Хабсаде, с целью ликвидации контрольно-пропускных пунктов и восстановления порядка, имели ограниченный успех. |