Therefore the Islam has absorbed in itself specificity of a family origin of Mohammed. |
Ислам впитал в себя специфику семейного происхождения Мухаммеда. |
Therefore, the relocation of Aisha and Mohammed Qadhafi from Algeria to Oman constitute violations of the travel ban. |
Поэтому переезд Аиши и Мухаммеда Каддафи из Алжира в Оман является нарушением запрета на поездки. |
The assassination of former Minister Mohammed Chattah was a deeply disturbing reminder of earlier crimes. |
Убийство бывшего министра Мухаммеда Шатаха стало крайне тревожным напоминанием о предыдущих преступлениях. |
So in Mohammed's family tree Jesus, Maria and God - Father of Cub have got. |
Так в родословную Мухаммеда попали Иисус, Мария и Бог-Отец Куб. |
The first board of directors of the club was formed after the merger under the chairmanship Mohammed Salem Al Dhaheri. |
Первый совет директоров клуба был образован после слияния под председательством Мухаммеда Салема аль-Захери. |
Plus Mohammed and his girlfriend have a dog, a springer spaniel. |
А ёще у МухАммеда с подругой собака есть, спрингер-спаниель. |
In one of Mohammed's early medical reports, he was diagnosed with signs of PTSD. |
В одном из ранних медицинских отчётов Мухаммеда ему поставили ПТСР. |
"Family Guy" better not show Mohammed tonight. |
Гриффинам лучше не показывать сегодня Мухаммеда. |
His newspaper showed an image of Mohammed and, two days later, terrorists suicides bombed his building. |
Его газета опубликовала изображение Мухаммеда и, два дня спустя, террорист-смертник взорвал здание. |
The State party should also provide an update on the case of Mohammed Al-Baadani. |
Государству-участнику следует также представить последние сведения по делу Мухаммеда Аль-Баадани. |
Your Jew recognises Mohammed's law or my sword will deal with him. |
Или твой еврей признает закон Мухаммеда, или моя сабля узнает его. |
And he said that Mohammed had a meeting here. |
И он сказал, что у Мухаммеда была встреча здесь. |
Sheikh Mohammed had 8 children: six sons (listed below) and two daughters, both with unknown names. |
У шейха Мухаммеда было 8 детей: шестеро сыновей и две дочери, обе с неизвестными именами. |
On 24 December 1951, Cyrenaica, Tripolitania and Fezzan were unified as the Kingdom of Libya under Amir Mohammed Idris Al-Senussi. |
24 декабря 1951 года Киренаика, Триполитания и Феццан объединились в Королевство Ливия под властью Мухаммеда Идриса аль-Махди ас-Сенуси. |
Richly decorated on the interior and exterior, it is stylistically similar to the Mausoleum of Mohammed V in Casablanca. |
Богато украшенный интерьер и декор, по стилистике подобно мечети Мухаммеда V в Касабланке. |
7 - Imam Abu KAMALUDIN Excellency Mohammed bin Elzimlkan, God's mercy. |
7 - Имама Абу КАМАЛУДИН Превосходительства Мухаммеда бен Elzimlkan, Божья милость. |
The summit is defended by a short rocky passage called the Bridge of Mohammed. |
Около вершины необходимо преодолеть короткий и узкий скалистый проход под названием «Мост Мухаммеда». |
We can consider the reign of Mohammed Ali as being another golden era for the Citadel. |
Именно поэтому правление Мухаммеда Али стало новой «золотой эрой» для Цитадели. |
According to army spokesman Mohammed al-Gandus, some 2,000 government forces being involved in the offensive. |
По словам представителя армии Мухаммеда аль-Гандуса около 2000 солдат правительственные войск участвуют в наступлении. |
And the other guy Mohammed, his brother's a government interrogator in Lebanon or Syria. |
А у второго парня, МухАммеда, брат работает следователем в Ливане или Сирии. |
During a public debate in Cordoba he denounced Mohammed and was martyred. |
Во время публичных дебатов он отрицал Мухаммеда и был за это казнён. |
A new gamble for President Mohammed Morsi. |
Это новый рискованный шаг президента Мухаммеда Мурси. |
But I actually did it for Mohammed Sadiq. |
Но я сделал это ради Мухаммеда Садика. |
Ten years after Mohammed's injury, he is still unable to afford proper prosthetic legs. |
Спустя 10 лет после ранения Мухаммеда, он всё ещё не может себе позволить хорошие протезы. |
Ph.D. in the domain of international organizations, Imam Mohammed Bin Saud Islamic University. |
Докторская степень по вопросам международных организаций, Исламский университет им. Имама Мухаммеда Бин Сауда. |