| The meetings were chaired by Ambassador Mohammed Shaker. | На совещаниях председательствовал посол Мохамед Шакер. |
| The Kenyan delegation also included the Hon. Mohammed Yusuf Haji, Minister of State for Defence of the Republic of Kenya. | В состав делегации Кении входил также государственный министр обороны Республики Кения достопочтенный Мохамед Юсуф Хаджи. |
| Bahaa Jaber Mohammed Zubaidi (12 years old) | З. Бахаа Джабер Мохамед Зубейди (12 лет) |
| Mohammed Nazzal told the AFP that killing people was an aspect of the uprising. | Мохамед Назал заявил АФП, что убийства - это один из элементов восстания. |
| 6 April 93 Bilal (Mohammed) Kabatiyeh Shepherd. | 6 апреля Билаль (Мохамед) Кабатия Пастух. |
| Brigadier General Tengku Ariffin bin Mohammed continued as Chief Military Observer. | Функции Главного военного наблюдателя продолжал выполнять бригадный генерал Тенгку Ариффин бин Мохамед. |
| He was succeeded by Brigadier-General Tengku Ariffin Bin Tengku Mohammed (Malaysia). | Его место занял бригадный генерал Тенгку Ариффин Бин Тенгку Мохамед (Малайзия). |
| Among those identified was one of their leaders, Omda Mahadi Mohammed Omer Al-Tinay. | Среди узнанных лиц был один из их руководителей - омда Махади Мохамед Омер Аль-Тинай. |
| Mr. Mohammed said they don't get many guests here, so they're polite. | Мистер Мохамед сказал: "О, обычно у них не бывает много гостей, так что будь вежлив". |
| What about him, Mohammed Larbi Slimane? | А он? Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает? |
| Mohammed M. El Halwagi (Egypt) | Мохамед М. аль-Хальваги (Египет) |
| 11-12 Raed Mohammed Ramallah Shot by an Israeli civilian, | 11-12 апре- Раид Мохамед Рамаллах Застрелен израильским гражданским |
| He informed the Special Rapporteur that a body identified as that of Mohammed Abdel Salam Babiker was discovered on 4 August 1998. | Он сообщил Специальному докладчику о том, что тело погибшего, опознанного как Мохамед Абдель Салам Бабикер, было обнаружено 4 августа 1998 года. |
| Mohammed Moussa Ashoor (16 years old) | Мохамед Муса Ашур (16 лет) |
| As at 10 May 2004, only the Mohammed Group of Companies has repaid any back taxes. | По состоянию на 10 мая 2004 года лишь группа компаний «Мохамед груп» выплатила часть просроченных налогов. |
| Sierra Leone Alhaji Mohammed Deen, Minister of Mineral Resources | А. Мохамед Дин, министр минеральных ресурсов |
| The Secretary-General of OAU and I have agreed that Ambassador Mohammed Sahnoun (Algeria) would be an excellent candidate for the post of Special Representative. | Генеральный секретарь ОАЕ и я договорились о том, что прекрасной кандидатурой на должность Специального представителя будет посол Мохамед Сахнун (Алжир). |
| Mohamed Said Hirsi Morgan and Ahmed Hashi Mohammed | Мохамед Саид Хирси «Морган» и Ахмед Хаши Мохамед |
| Mr. Mohammed bin Abdullah bin Salim Al-Sameen | Г-н Мохамед бен Абдулла бен Салим Ас-Самин |
| An individual by the name of Abdullahi Ali Mohammed facilitated the fishing arrangements described above (with the local Somali administration), using a front company operating out of Dubai under the name Coral Coast Trading. | Человек по имени Абдуллахи Али Мохамед оказал содействие получению разрешения на лов рыбы (у местной сомалийской администрации), используя действующую в Дубае подставную компанию под названием «Корал Коуст Трэйдинг». |
| This is why I am especially heartened that we have with us at this seminar Mrs. Paula Mohammed of the UNDP Office in Barbados who oversees the governance programme for the Eastern Caribbean. | Вот почему меня особенно воодушевляет тот факт, что сегодня вместе с нами на этом семинаре присутствует г-жа Паула Мохамед из отделения ПРООН в Барбадосе, которая осуществляет контроль за программой в области управления для восточной части Карибского бассейна. |
| At the time of last week's rocket attack, Mohammed Ra'ad, the chairman of the Political Council of Hizbullah, stated on Radio Al-Nur: I see nothing in the response of the Islamic resistance that should arouse any comment, or would be worthy of condemnation. | Во время ракетного обстрела, произведенного на прошлой неделе, председатель политического совета "Хезболлы" Мохамед Раад заявил по радио "Ан-Нур": "Я не считаю, что ответные меры исламского сопротивления нуждаются в каких-либо комментариях или заслуживают осуждения. |
| As Mohammed Ra'ed, head of Hizballah's council, said in reference to Israel: "There are numerous ways in which we can pursue the enemies, even after they withdraw from our occupied land" (Radio Nur, 24 December 1998). | Глава совета "Хезболлы" Мохамед Раад отметил в отношении Израиля следующее: "Мы можем преследовать врага различными путями, даже после того как он уйдет с наших оккупированных земель" ("Радио Нур", 24 декабря 1998 года). |
| Ali Khattib, of Bir Zeit, has been in detention since September 1990, while Ghassan (Mohammed) Jarrar (or Jarrad), of Jenin, has been detained since March 1991. | Али Хатиб из Бир Зейта находится в заключении с сентября 1990 года, а Гасан (Мохамед) Джерар (или Джерад) из Дженина содержится под стражей с марта 1991 года. |
| The Under-Secretary-General advised that, at the Secretary-General's request, the Special Representative for West Africa, Mohammed Ibn Chambas, had participated in a joint mission to Burkina Faso, together with the African Union and the Economic Community of West African States (ECOWAS). | Заместитель Генерального секретаря сообщил о том, что по просьбе Генерального секретаря Специальный представитель по Западной Африке Мохамед ибн Чамбас принял участие в работе организованной вместе с Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств (ЭКОВАС) совместной миссии в Буркина-Фасо. |