Mohammed Khawajah, aged 12, was arrested by Israeli soldiers at his home in Ni'lin village at 3am on 11 September. |
12-летний Мохаммед Хаваджа был арестован израильскими военнослужащими в своём доме в селе Ни'лин в 3 часа ночи 11 сентября. |
In June Khouloud Mohammed al-Najjar was beaten to death in the southern Gaza Strip by members of her family who accused her of "immoral behaviour". |
В июне Хулуд Мохаммед аль-Наджжар была избита до смерти в южной части сектора Газа своими родственниками, обвинившими её в «аморальном поведении». |
In May, Mohammed Adel Abu-Ali was reported to have died in custody following his deportation from Sweden earlier that month. |
Насколько известно, в мае умер взятый под стражу Мохаммед Адель Абу-Али, которого ранее в том же месяце депортировали из Швеции. |
Iranian prime minister Mohammed Mosaddeq had recently nationalized the oil fields and was under British-led embargo (Abadan Crisis). |
Иранский премьер-министр Мохаммед Мосаддык, национализировавший нефтяные месторождения, попал под эмбарго со стороны Великобритании (Абаданский кризис en:Abadan Crisis). |
Mauritania's President Mohamed Ould Abdel Aziz, President of Guinea Alpha Condé and United Nations' regional chief Mohammed Ibn Chambas tried to persuade him to step down. |
Президент Мавритании Мохамед Абдель-Азиз, президент Гвинеи Альфа Конде и специальный предствитель от ООН Мохаммед Ибн Чамбас пытались уговорить его уйти в отставку. |
Yemeni civil aviation deputy chief Mohammed Abdul Qader said the wind speed was 61 km/h (38 mph; 33 kn) at the time the aircraft was landing. |
Заместитель начальника гражданской авиации Йемена Мохаммед Абдул Кадер заявил, что скорость ветра достигала 61 км/час в момент захода рейса Yemenia 626 на посадку. |
The songs and ghazals were rendered by Suraiya, Mohammed Rafi and Talat Mahmood. |
Песни на стихи Мирзы Галиба в фильме исполнили Сурайя, Талат Махмуд и Мохаммед Рафи. |
Two of the three surviving gunmen, Mohammed Safady and Adnan Al-Gashey, were allegedly killed by Mossad as part of Operation Wrath of God. |
Двое из переживших перестрелку в аэропорту террористов (Мохаммед Сафади и Аднан аль-Гаши) были уничтожены Моссадом в ходе операции «Гнев божий». |
Even her name is the sort of name you might reasonably expect a terrorist to have - Zuharah Mohammed. |
Даже зовут ее так, как по вашим представлениям, и должно звать террористку- Зухара Мохаммед. |
On 29 June 1975, however, another coup took place in Nigeria, and General Murtala Mohammed seized power. |
Однако 29 июня 1975 года в Нигерии был совершен еще один переворот, в результате которого к власти пришел генерал Муртала Мохаммед. |
Two other persons present, S.S. Pirzada and Mohammed Akram Sheikh, were also questioned. |
Допрошены были также и два других присутствовавших лица: С.С. Пирзада и Мохаммед Акрам Шейх. |
On 5 August 2000, Mohammed Yusuf Ali, a Sufi mystic accused of blasphemy, was reportedly condemned to death in Lahore. |
Сообщалось, что 5 августа 2000 года в Лахоре мистик-суфий Мохаммед Юсуф Али был приговорен к смертной казни по обвинению в богохульстве. |
The bomber was identified as Mohammed Za'ul, 23, from the village of Hussan near Bethlehem. |
Была установлена личность террориста, которым оказался 23-летний Мохаммед Заул из деревни Хуссан, расположенной неподалеку от Вифлеема. |
At around 1750 hours, Professor Mohammed Mussadiq Khan, the hospital's senior physician, arrived and took over. |
Примерно в 17 ч. 50 м. прибыл старший врач больницы профессор Мохаммед Муссадык Хан, который взял на себя оказание помощи. |
The current leader of the Brigades, Mohammed Deif, remains at large and is said to have survived at least five assassination attempts. |
В настоящее время руководителем бригады является Мохаммед Дейф, которому, как утверждается, удалось остаться в живых после, по крайней мере, пяти покушений... |
In 1991, Sheikh Mohammed merged the Jebel Ali Port and Free Zone and Port Rashid to form the Dubai Ports Authority. |
В 1991 году Шейх Мохаммед объединил порт Джебель-Али вместе с находящейся на территории порта зоной свободной торговли и порт Рашид, создав Управление по делам портов Дубая. |
On 4 August, two Palestinian prisoners, Ghassan Mohammed Abdel Rahman Mihdawi and Tawfik Ahmed Hassan Ziben, escaped from Ashmoret Prison in central Israel. |
4 августа два палестинских заключенных Гасан Мохаммед Абдель Рахман Михдауи и Тауфик Ахмед Хасан Зибен совершили побег из тюрьмы Ашморет, которая находится в центральной части Израиля. |
In the early morning of 20 November 1979, the imam of the Grand Mosque, Sheikh Mohammed al-Subayil, was preparing to lead prayers for the 50,000 worshippers who had gathered for prayer. |
Ранним утром 20 ноября 1979 года, имам мечети шейх Мохаммед аль-Субайил готовился вести службы, на которые прибыли около пятидесяти тысяч верующих. |
The press conference, on 24 March, was attended by several important members of Hizbul Islam, most notably the notorious ex-warlord Yusuf Mohammed Siad Inda'ade (Indho Ade). |
На пресс-конференции, 24 марта, присутствовали несколько важных членов Хизбул-Ислам, в первую очередь Юсуф Мохаммед Сиад. |
Taleb Ali Mohammed, a Bahraini citizen, born in 1976, is an opposition political activist who has previously organized and participated in peaceful protests against the Government. |
Талеб Али Мохаммед, гражданин Бахрейна, 1976 года рождения - политический активист-оппозиционер, ранее выступавший организатором и участником мирных антиправительственных манифестаций. |
Mr. Mohammed was not even interrogated by the prosecutor with respect to the charges of attempted murder and participation in the attack on the Sitra police station. |
По поводу вменявшихся ему в вину покушения на убийство и участия в нападении на полицейское отделение в Ситре г-н Мохаммед даже не был допрошен прокурором. |
For the first time, a member of Hizbollah, Mohammed Fneish, obtained a ministerial portfolio as Minister of Water and Energy. On 31 July, the new Government passed the parliamentary vote of confidence comfortably. |
Впервые представитель «Хезболла» Мохаммед Фнейш получил министерский портфель в качестве министра энергетики и водных ресурсов. 31 июля новое правительство легко получило в парламенте вотум доверия. |
The missile attack launched against them by helicopter gunships missed their car and killed an elderly Palestinian man, Younis Mohammed Al-Abed Al-Hamlawi, aged 65, nearby. |
Ракета, выпущенная по ним из вертолета, не попала в автомобиль и убила находившегося неподалеку пожилого 65-летнего палестинца по имени Юнис Мохаммед Аль-Абед Аль-Хамлави. |
Taleb Mohammed Abu Sitta, 72, was detained in al-Zawaida on 26 June following the arrest of his son for an alleged drugs offence. |
72-летний Талиб Мохаммед Абу Ситта был задержан в деревне аль-Заваида 26 июня, после ареста его сына за предполагаемое преступление, связанное с наркотиками. |
The meeting had been arranged so that the president of the Asian Football Confederation, Mohammed Bin Hammam, could address representatives of the CFU, in an attempt to persuade them to vote for him in the upcoming FIFA presidential elections. |
Встреча была организована таким образом, чтобы президент Азиатской футбольной конфедерации, Мохаммед бин Хаммам (англ.)русск., мог предпринять попытку убедить представителей КФС голосовать за него на предстоящих президентских выборах ФИФА. |