The person he's referring to is Mohammed ibn Musa Al-Khwarizmi. | Человек, на которого он ссылается, это Мохаммед ибн Муса аль-Хорезми. |
Suleiman Mohammed Al-Akhras (17 years old) | Сулейман Мохаммед аль-Акрас (17 лет) |
Mrs Mohammed, propanone is also known as acetone, is it not? | Миссис Мохаммед, пропанон еще называют ацетоном, не так ли? |
In such an attack yesterday, 5 July, the occupying forces killed two Palestinian men, Mohammed Sa'eed Abu Jazar and Kamal Abu Muammar, and wounded one man and today another man was also wounded in a separate airstrike that also caused substantial damage to property. | Вчера 5 июля во время одного из таких ударов оккупационных сил погибли два палестинца, Мохаммед Саид Абу Джазар и Камаль Абу Муаммар, один человек получил ранение, а сегодня в результате нового воздушного удара был ранен еще один человек и нанесен значительный ущерб имуществу. |
Mr. K. A. Mohammed | Г-н К.А. Мохаммед, |
Mohammed is the most popular name for baby boys in Britain. | Мухаммед является самым популярным именем для мальчиков в Великобритании. |
Found Islam somewhere along the line, and ended up in Yemen, where he became Yousef Mohammed and met Zuharah, now known either as Mrs Mohammed or the accused. | Где-то по пути увлекся исламом, и оказался в Йемене, где стал Юсуфом Мухаммедом и встретил Зухару, ныне известную как миссис Мухаммед или обвиняемая. |
Rafiq Mohammed Mahmoud Taqatqa (died from wounds sustained on 20 November) | З. Рафик Мухаммед Махмуд Такатка (умер от ран, полученных 20 ноября) |
Omar Mohammed Yussef Omar (15 years old) | Омар Мухаммед Юсеф Омар (15 лет) |
Mohammed Abed Bu Sibitan (16 years old) | З. Мухаммед Абед Бу Сибитан (16 лет) |
International Law: Achievements and Prospects, Mohammed Bedjaoui, general editor (UNESCO, 1991), 1,276 pages. | "Международное право: достижения и перспективы", под общей редакцией Мохаммеда Бедауи (ЮНЕСКО, 1991 год), 1276 страниц. |
On 15 February, the Kurdistan Parliament elected Arsalan Bayiz (PUK) as its new Speaker and Hassan Mohammed Soor (KDP) as Deputy Speaker. | Парламент Курдистана избрал 15 февраля Арсалана Байиза (ПСК) своим новым спикером, а Хасана Мохаммеда Сура (ДПК) его заместителем. |
He served as deputy leader to the group's founder, Mohammed Yusuf, until Yusuf was executed in 2009. | Он был заместителем основателя группировки, Мохаммеда Юсуфа, пока Юсуф не был убит в 2009 году. |
Furthermore, the Committee noted the reported relocation of two individuals subject to a travel ban, Mohammed Muammar Qadhafi and Aisha Muammar Qadhafi, together with other family members, from Algeria to Oman. | Кроме того, Комитет принял к сведению сообщение о переселении двух лиц, на которых распространяется запрет на поездки: Мохаммеда Муамара Каддафи и Аишы Муамар Каддафи, переселившихся вместе с другими членами семьи из Алжира в Оман. |
Arteshbod Bahram Aryana (Persian: بهرام آریانا); born Hossein Manouchehri; 17 March 1906 - 21 July 1985) was a top Iranian military commander during the reign of Mohammed Reza Pahlavi as well as a philosopher of Zoroastrianism, Persian nationalist and humanist. | Тимсар Бахрам Арьяна (урождённый Хоссейн Манучехри; 17 марта 1906 - 21 июля 1985) - иранский офицер, служивший в годы царствования шаха Мохаммеда Резы Пехлеви, зороастрийский философ, персидский националист и гуманист. |
Sheikh Mohammed had 8 children: six sons (listed below) and two daughters, both with unknown names. | У шейха Мухаммеда было 8 детей: шестеро сыновей и две дочери, обе с неизвестными именами. |
! You censored out the image of Mohammed in our television special! | Вы вырезали изображение Мухаммеда в нашем специальном выпуске! |
We also appreciate the most recent efforts of Mr. Blix and of the Director-General of the International Atomic Energy Agency, Mr. Mohammed ElBaradei, to advance the process of clarification of those agreements through correspondence with the Iraqi authorities. | Мы также ценим самые последние усилия г-на Бликса и генерального директора Международного агентства по атомной энергии г-на Мухаммеда эль-Барадея по содействию процессу выяснения этих договоренностей путем переписки с властями Ирака. |
According to Shapshal, the doctrine of Anan ben David was close to early Christianity, and Karaites had believed for centuries in Jesus and Mohammed as prophets. | Учение Анана бен Давида было близко к раннему христианству, а Иисуса и Мухаммеда караимы считали испокон веков пророками. |
and as soon as the image of Mohammed appeared... terrorist leader al-Zawahri announced the retaliation. | Как только было показано изображение Мухаммеда лидер террористов Аль Завари провозгласил ответный удар! |
Investigators determined that the vehicle had been rented by Mohammed A. Salameh, one of Yousef's co-conspirators. | Следователи установили, что автомобиль был арендован Мохаммедом Саламой, одним из сообщников Юсефа. |
Mr. Abu Adass left with Mohammed that Sunday, 16 January 2005, promising his mother he would be out for only a few hours, since she had requested that he stay to help her clean a large carpet. | Г-н Абу Адас уехал с Мохаммедом в воскресенье, 16 января 2005 года, пообещав своей матери вернуться через несколько часов, поскольку она просила его остаться дома и помочь ей почистить большой ковер. |
It heard a series of questions asked by the Committee chairman, Sheikh Mohammed bin Mubarak Al Khalifah, former Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of the Kingdom of Bahrain on what the Arab stance should be. | На нем был обсужден ряд вопросов о том, какой должна быть позиция арабских государств, которые были заданы председателем Комитета шейхом Мохаммедом бен Мубараком аль-Халифахом, бывшим заместителем премьер-министра и министром иностранных дел Королевства Бахрейн. |
What kind of follow-up measures have been taken regarding the allegations of torture and ill-treatment while in incommunicado detention claimed by Mohammed Fahsi and three other individuals who were all arrested in the early morning of 10 January 2006 in very similar circumstances; | Ь) какие последующие меры или расследования были проведены на основании утверждений о применении пыток и жестокого обращения во время содержания под стражей без связи с внешним миром, представленных Мохаммедом Фахси и тремя другими лицами, арестованными рано утром 10 января 2006 года при очень схожих обстоятельствах; |
Meeting with Mr. Abdul-Rhaman Y. Al-Mazroue, Under Secretary, Ministry of Social Affairs and Labour and Mr. Mohammed Ali Al-Kanderi, Assistant Under-Secretary for Cooperative Affairs | Встреча с г-ном Абдул-Раманом И. аль-Мазруе, заместителем министра труда и социальных дел, и г-ном Мохаммедом Али аль-Кандери, заместителем министра по вопросам сотрудничества |
The meetings were chaired by Ambassador Mohammed Shaker. | На совещаниях председательствовал посол Мохамед Шакер. |
An individual by the name of Abdullahi Ali Mohammed facilitated the fishing arrangements described above (with the local Somali administration), using a front company operating out of Dubai under the name Coral Coast Trading. | Человек по имени Абдуллахи Али Мохамед оказал содействие получению разрешения на лов рыбы (у местной сомалийской администрации), используя действующую в Дубае подставную компанию под названием «Корал Коуст Трэйдинг». |
Mufti Mohammed, from the Taliban-controlled border region of Afghanistan; | Муфтий Мохамед, проживающий на территории, контролируемой Талибами, в Афганистане; |
Rafi Mohammed, author of "The Art of Pricing", felt that Microsoft priced Xbox One "too high" and that the $100 premium over its competitor could "derail" the system during the 2013 holiday season. | Рафи Мохамед (Rafi Mohammed), автор книги «Искусство ценообразования», считает, что Microsoft оценивает Xbox One «слишком высоко» и что премия за 100 долларов над ее конкурентом может «сорвать» систему во время курортного сезона 2013 года. |
On Sunday, Israeli warplanes launching strikes against the Jabaliya area of northern Gaza, killed Mohammed Fuad Obeid, age 20, and Mohammed Said Shkoukani, age 28. | В воскресенье, израильские военные самолеты обстреляли район Джабалия в северной части Газы, в результате чего были убиты Мохамед Фуад Обеид, 20 лет, и Мохаммед Саид Шкукани, 28 лет. |
After her return to Geneva, the independent expert wrote on 26 November 1999 to Mr. Mohammed Ibrahim Egal, the "President" of "Somaliland", inquiring about some of the issues raised during the visit. | После возвращения в Женеву независимый эксперт направила 26 ноября 1999 года г-ну Мохаммеду Ибрагиму Эгалю, "президенту" "Сомалиленда", запрос по некоторым проблемам, поднимавшимся во время ее посещения. |
In this regard, I would like to express my appreciation to my two co-facilitators and colleagues, Ambassador Mohammed Loulichki of Morocco and Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, who shared this goal and chaired the process with skill and commitment. | В этой связи я хотел бы выразить признательность двум сокоординаторам и своим коллегам послу Марокко Мохаммеду Лулишки и послу Лихтенштейна Кристиану Венавезеру, которые совместно добивались этой цели и с большим умением и приверженностью делу руководили этим процессом. |
Finally, I would like to address my sincere condolences to our colleague, the Ambassador of Algeria, Mr. Mohammed Salah Dembri, following the tragic fire in the gas complex of his native city, Skikda. | Наконец, я адресую искренние соболезнования нашему коллеге послу Алжира гну Мохаммеду Салаху Дембри в связи с трагическим пожаром в газовом комплексе его родного города Скикды. |
The Acting President (spoke in French): I now call on His Excellency Mr. Mohammed Luftor Rahman Khan Azad, Member of Parliament and Minister of State for Expatriates' Welfare and Overseas Employment of Bangladesh. | Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово члену парламента Бангладеш и государственному министру Бангладеш по вопросам социального обеспечения и занятости экспатриантов Его Превосходительству г-ну Мохаммеду Люфтору Рахману Хану Азаду. |
As he was a political opponent of Taylor, Toweh's original logging concession had been revoked and given to the Mohammed Group of Companies owned by Mohammed Salame. Taylor is alleged to have had Toweh's father killed. | Поскольку Тауэ был политическим противником Тейлора, у него отобрали первоначально предоставленную ему концессию на лесозаготовки и передали ее объединению «Мохамед груп оф кампаниз», принадлежащему Мохаммеду Саламе. |
On Friday, 4 October 1996, the Chairman met the Foreign Minister of Iraq, Mr. Mohammed Said Al-Sahaf. | В пятницу, 4 октября 1996 года, Председатель имел встречу с министром иностранных дел Ирака г-ном Мухаммедом Саидом ас-Саххафом. |
So my plan is to use this whole Mohammed thing as a way to scare the network into pulling tonight's show. | Так вот, мой план в том... чтобы использовать всё это дело с Мухаммедом, как способ запугать телекомпанию чтобы они сняли сегодняшний эпизод. |
In the area of Tindouf I met with the Secretary-General of the Frente Popular Front for the Liberation of Saguia el-Hamra and Rio de Oro (POLISARIO), Mr. Mohammed Abdelaziz. | В районе Тиндуфа у меня состоялась встреча с генеральным секретарем Национального фронта освобождения Сегиет-эль-Хамра и Рио-де-Оро (Фронт ПОЛИСАРИО) г-ном Мухаммедом Абдельазизом. |
It was re-established by his son, Mohammed VI in early 2006, after a new autonomy plan was devised to replace the United Nations' Baker Plan. | Восстановлен дахиром его сына Мухаммедом VI в 2006, после того, как марокканскими властями был предложен новый план автономизации западносахарских территорий, призванный заменить американский план Бейкера. |
An individual captured on the battlefield, with links to a financier of the September 11th plots, who attempted to enter the United States in August 2001 to meet hijacker Mohammed Atta; | лицо, захваченное на поле боя, которое имело связи с одним из людей, финансировавших террористические акты 11 сентября и которое пыталось въехать в Соединенные Штаты в августе 2001 года для встречи с угонщиком самолета Мухаммедом Атта; |
All 15 people on board, including the Algerian foreign minister Mohammed Seddik Benyahia were killed. | Все 15 человек на борту, включая министра иностранных дел Алжира Мохамеда Седдика Беняхию, были убиты. |
On 5 July 1993, the District Court in Nazareth decided to send Mohammed Samarah, 23, from Yamoun, to a psychiatric hospital when it became clear that he was unable to stand trial. | 5 июля 1993 года окружной суд Назарета постановил направить Мохамеда Самараха, 23 года, из Ямуна в психиатрическую больницу после того, как стало ясно, что он не мог быть подвергнут судебному разбирательству. |
The Security Council appreciates the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS), particularly organization Chairman and President of Ghana John Kufuor, Executive Secretary Mohammed Ibn Chambas, and mediator General Abdulsalami Abubakar in negotiating this agreement. | Совет Безопасности высоко оценивает усилия Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), особенно Председателя организации и президента Ганы Джона Куфуора, Исполнительного секретаря Мохамеда ибн Чамбаса и посредника генерала Абдулсалами Абубакара, по выработке этого соглашения путем переговоров. |
Some of the warlords said to be involved in this trade are Mohamed Qanyare Afrah, Hassan Mohamed Nur Shatigadud, Osman Hassan Ali Atto and Mohammed Said Hersi Morgan. | Среди «военных баронов», причастных к этой торговле, называют Мохамеда Каньяре Афраха, Хасана Мохамеда Нур Шатигадуда, Османа Хасана Али Атто и Мохамеда Саида Херси Моргана. |
This culminated in intense fighting in Mogadishu between two factions, one supporting Ali Mahdi Mohammed and the other General Mohammed Farah Aideed. | Кульминационной точкой этого процесса стали ожесточенные боевые действия в Могадишо между двумя группировками: одной, поддерживавшей Али Махди Мохамеда, и другой, выступавшей на стороне генерала Мухаммеда Фараха Айдида. |
Mr. Mohammed Ali Taha (Palestinian) | г-н Мухамед Али Таха (палестинец) |
Victim: The author's brother Mohammed Bashir El-Megreisi | Жертва: брат автора сообщения Мухамед Башир Эль-Мегрейзи |
Rachim, Mohammed, Larry. | Рахим, Мухамед, Ларри, привет. |
Mohammed Fayez Ahmed Abed Rabbo | Мухамед Файез Ахмед Абед Раббо |
By 2001, shortly after the 9/11 attacks, Salem and Rios are sent to Afghanistan to kill an Al-Qaeda terrorist named Mohammed Al-Habiib who seized a missile facility with Soviet M-11 missiles. | После террористических атак 11 сентября они направлены в Афганистан с целью убить террориста Аль-Каиды по имени Мухамед Аль-Хабиб, который захватил ракетный объект с советскими ракетами М-11. |
This is the invitation of all the divine prophets from Adam to Noah, Abraham, Moses, Jesus Christ and Mohammed, peace be upon him. | К этому призывают все святые пророки от Адама до Ноя, Авраама, Моисея, Иисуса Христа и Магомета, да пребудет он в мире. |
For me to worship God as a Muslim, following the word of Mohammed, does not mean that I am not Libyan. Golda Meir and Peres came from Byelorussia, their country. | Для меня поклоняться Господу в качестве мусульманина, следуя слову Магомета, вовсе не означает, что я не ливиец. Голда Меир и Перес родились в Белоруссии - и это их страна. |
Now allow me to speak here as a man from the East, the origin of brilliant civilizations and the birthplace of divine prophets - Abraham, Moses, Jesus and Mohammed, peace be upon them all. | Теперь позвольте мне говорить здесь как человеку с Востока, с места происхождения замечательнейших цивилизаций и родины божественных пророков - Авраама, Моисея, Христа и Магомета, - да покоятся они все в мире! |
Your husband did not follow Mohammed's hadith, Virginie. | Ваш муж не следовал хадису Магомета. |
Back in the heady days of the 1940's, Mohammed Ali Jinnah rallied a people to nationhood. | Вернемся в неистовые 1940-е годы, когда Мухаммад Али Джинна объединил людей для создания национального государства. |
Mohammed's going to pick me up in a big black car And take me to a very fancy and entirely emotionally cold family Christmas. | Мухаммад должен заехать за мной на большой черной машине и отвезти меня к роскошной холодной семье на Рождество. |
(Signed) Mohammed F. Al-Allaf | (Подпись) Мухаммад Ф. аль-Аллаф |
Mr. Mohammed Mendekar (Kuwait) | Г-н Мухаммад Мундикар (Кувейт) |
(Signed) Mohammed Aqeel Ba-Omar | (Подпись) Мухаммад Акиль Ба-Умар |
I've just spoke to Mohammed. | Я только что говорил с Мохамедом. |
She also met with the local authorities, including the head of "Somaliland", Mr. Mohammed Ibrahim Egal. | Она также встречалась с представителями местных властей, в том числе с руководителем "Сомалиленда" г-ном Мохамедом Ибрагимом Игалем. |
In November 2010, UNPOS worked closely with the new Prime Minister, Mohammed Abdullahi Mohamed, to develop a comprehensive road map and a 100-day action plan that would serve as the blueprint to move the Government forward. | В ноябре 2010 года ПОООНС тесно сотрудничало с новым премьер-министром Мохамедом Абдуллахи Мохамедом в целях разработки всеобъемлющей «дорожной карты» и рассчитанного на 100 дней плана действий, которые служили бы основой для достижения прогресса в работе правительства. |
Serious reports of torture and ill-treatment have been received on the case of retired Brigadier Mohammed Ahmed Al-Rayah, who was reportedly arrested by security forces on 20 August 1991 and sent to Sawakin prison. | Сообщалось о жестоких пытках и грубом обращении с бригадным генералом (в отставке) Мохамедом Ахмедом Ар-Раяхом, который, по сообщениям, был арестован сотрудниками службы безопасности 20 августа 1991 года и отправлен в тюрьму Суакина. |
The capital, Mogadishu, is divided between the Abgal clan led by Ali Mahdi Mohammed's SSA in control of the north, and the Hebr Gadir clan led by General Aideed's SNA entrenched in the south. | Столица Сомали город Могадишо поделен между племенной группировкой абгал, руководимой возглавляемым Али Махди Мохамедом Альянсом спасения Сомали, удерживающим под своим контролем северную часть, и племенной группировкой гебркадыр, руководимой возглавляемым генералом Айдидом Сомалийским национальным альянсом, занимающим прочные позиции на юге. |
Vice-Presidents Mr. Mohammed Barkindo (Nigeria) | Заместители Председателя Г-н Мохаммад Баркиндо (Нигерия) |
As mentioned in my previous reports, the President of the Islamic Republic of Iran, Mohammed Khatami, in his capacity as Chairman of OIC, launched a diplomatic initiative in February 2000. | Как указывалось в моих предыдущих докладах, президент Исламской Республики Иран Мохаммад Хатами в своем качестве председателя ОИК выступил в феврале 2000 года с дипломатической инициативой. |
The three factions of SCDA were represented by General Mohammed Painda (for General Dostum), Engineer Mohammed Ishaq (for Commander Massoud) and Mr. Rasul Taleb (for Mr. Karim Khalili). | Три группировки ВСОА представляли генерал Мохаммад Паинда (группировка генерала Дустума), инженер Мохаммад Исхак (группировка командира Масуда) и г-н Расул Талеб (группировка г-на Карима Халили). |
Mohammad Shahadeh, Hassan Qi Kurdi, Bashshar Madamani, Haytham Al Hamoui, Yahia Shurbaji, Tarek Shurbaji, Mou'taz Mourad, Abdel Akram Al-Sakka, Ahmad Kuretem, Mohammed Hafez and Moustafa Abou Zeid | Мохаммад Шахадех, Хассан Ки Курди, Башшар Мадамани, Хайтхам Аль Хамуи, Яхья Шурбаджи, Тарек Шурбаджи, Мутаз Мурад, Абдель Акрам Аль-Сакка, Ахмад Куретем, Мохаммед Хафез и Мустафа Абу Зейд |
Now, the previous speaker before me, Idris Mohammed, indicated that we've had abysmal leadership in Africa. | Предыдущий выступающий, Идрис Мохаммад, заметил, что наше руководство - отвратительно. |
Well, if Mohammed won't come to the mountain. | Ну, если Магомет не идет к горе... |
Lead the way to the mountain, Mohammed. | Показывайте путь к горе, Магомет. |
"If Mohammed won't go to the mountain..." | "Если Магомет не идет к горе..." |
Could Mohammed move a mountain or was that just P.R. | Двигал ли гору Магомет, а может, слух раздут? |
If you can't bring mohammed to princeton, bring princeton to mohammed. | Если Магомет не идёт в Принстон, то Принстон идёт к Магомету. |