Английский - русский
Перевод слова Mining
Вариант перевода Добычи полезных ископаемых

Примеры в контексте "Mining - Добычи полезных ископаемых"

Примеры: Mining - Добычи полезных ископаемых
These institutions should have specific programmes to prevent and eradicate child slavery in the mining and quarrying sector. Эти механизмы должны разрабатывать конкретные программы, направленные на предотвращение и искоренение детского рабства в секторе добычи полезных ископаемых.
The Special Rapporteur believes that this tool can also be used to prevent child slavery in mining and quarrying. Специальный докладчик считает, что это средство может быть использовано также для предотвращения детского рабства в секторе добычи полезных ископаемых.
Economic alternatives, which provide the same income, need to be offered to working mining and quarrying families. Семьям, работающим в секторе добычи полезных ископаемых, должны предлагаться экономические альтернативы, обеспечивающие такой же доход.
The Group has also received information about military cooperation and profit-sharing from mining activities between FDLR units and Mai-Mai Yakutumba, in Fizi territory. Группа также получила информацию о военном сотрудничестве и разделе доходов от добычи полезных ископаемых между подразделениями ДСОР и «майи-майи» под командованием Якутумубы на территории Физи.
Even local governments are becoming active in resisting mining entry and operation into their jurisdictions. Даже местные органы власти все более активно включаются в борьбу с развертыванием и осуществлением добычи полезных ископаемых в пределах своей юрисдикции.
The main objective of the mission was to study the impact of small-scale and large-scale mining activities on the local population. Основная цель поездки заключалась в изучении воздействия маломасштабной и крупномасштабной добычи полезных ископаемых на местное население.
Studies were also carried out for the technology of mining, sampling and in-situ testing of the mining system. Также были проведены исследования по технологии добычи полезных ископаемых, пробоотбора и испытаний добычной системы на месте.
Governments therefore need to adopt a strategy of reducing total mining impacts through a reduction in mining activities. Таким образом, правительствам надлежит разработать стратегию уменьшения общего ущерба от добычи полезных ископаемых за счет сворачивания этого вида экономической деятельности.
STP added that only eleven mining officers are responsible for enforcing mining regulations across the country. ОНУП добавило, что на всю страну насчитывается всего лишь 11 специалистов по горному делу, осуществляющих контроль за соблюдением нормативных требований, касающихся добычи полезных ископаемых.
The Commission specifically noted the need for specialists in certain key disciplines, including marine biology, mining engineering and mining economics. Комиссия конкретно отметила необходимость в наличии специалистов по ряду ключевых дисциплин, включая морскую биологию, добычную инженерию и экономику добычи полезных ископаемых.
In several LDCs, changes in mining and foreign investment legislation have increased initial interest in exploration and investment on the part of international mining companies. В некоторых НРС изменения в законодательстве, касающемся добычи полезных ископаемых и иностранных инвестиций, повысили изначальный интерес международных горнодобывающих компаний к проведению разведочных работ и осуществлению инвестиций.
In Gabon, to reduce the impact of mining activities, environmental and social impact assessments are required through the different stages of mining activities. В Габоне для сокращения воздействия добычи полезных ископаемых на разных этапах ведения горных работ требуется проведение оценки их экологических и социальных последствий.
FIDH mentioned that even where mining companies have built care centres near their mining sites the exercise of the right to health has not benefited. МФЗПЧ указала, что, хотя эксплуатационные компании осуществили меры по строительству медицинских центров в местах добычи полезных ископаемых, осуществление права на здоровье от этого ничуть не выиграло.
It advocates responsible mining through the application of more stringent rules under a new mining policy that takes into account the impact of extensive mining operations on indigenous peoples and the environment. Они выступают за обеспечение ответственности в горнодобывающей промышленности путем применения более строгих правил в рамках новой политики в области горнодобывающей деятельности, которая учитывает воздействие экстенсивной добычи полезных ископаемых на коренные народы и на окружающую среду.
The provisions in the Nouméa Accord calling for a mining plan, environmental regulations and a transparent mining policy to be in place by 1 January 2004 had not been implemented. Положения Нумейского соглашения, предусматривающие составление плана ведения горнодобывающих работ, принятие природоохранного законодательства и проведение транспарентной политики в области добычи полезных ископаемых к 1 января 2004 года, так и не были выполнены.
In his country there was a significant history of agreements between mining companies and indigenous peoples governing exploration and mining on indigenous peoples' lands. Он отметил, что история его страны знает немало соглашений между горнодобывающими компаниями и представителями коренных народов относительно порядка разведки и добычи полезных ископаемых на принадлежащих коренным народам землях.
(b) Reduce the negative social and environmental impacts of mining operations and compensate workers and communities for unsustainable mining practices; Ь) уменьшать степень негативного социально-экологического воздействия деятельности в горнодобывающей отрасли и выплачивать трудящимся и общинам компенсацию за применение экологически нерациональных методов добычи полезных ископаемых;
The Group is verifying reports that certain FARDC elements used the suspension as a pretext to confiscate minerals, to levy illegal taxes on operators entering mining sites, or simply to take over mining sites. Группа проверяет сообщения о том, что некоторые элементы ВСДРК использовали временный запрет на деятельность горнорудного сектора в качестве предлога для конфискации минерального сырья, незаконного налогообложения операторов, работающих в районах добычи полезных ископаемых, или просто для захвата таких участков.
The rights of local communities to control their local natural resources, share in mining profits and bring mining companies to court in cases of abuse need to be ensured by global and national legally binding agreements. Права местного населения на контроль над своими местными природными ресурсами, получение части прибыли от добычи полезных ископаемых и обжалование действий горнодобывающих компаний в судах в случае каких-либо злоупотреблений должны обеспечиваться международными и национальными договоренностями, имеющими обязательную юридическую силу.
In relation to mining, this could be expressed as recognition of the adverse impacts mining can have, including the permanent alteration of the mined area, production of materials that may, through their processing or use, harm the environment. Применительно к горнодобывающей промышленности это могло бы заключаться в признании потенциальных пагубных последствий добычи полезных ископаемых, в том числе таких, как постоянное изменение района выработок или производство материалов, которые в процессе их переработки или применения могут наносить ущерб окружающей среде.
As can be seen above, section 50 deals with the large scale mining and the refusal of community consent when mining is declared in the public interest. Как явствует из вышесказанного, раздел 50 касается крупномасштабных проектов добычи полезных ископаемых и отказа общины дать свое согласие в тех случаях, когда объявляется, что добыча полезных ископаемых отвечает общественным интересам.
Mining authorities in North Kivu stated that their purchases might have financed armed groups operating in mining sites in Walikale. По информации органов горного надзора, в Северном Киву полученные от продажи средства могли быть использованы для финансирования вооруженных групп, действующих в местах добычи полезных ископаемых в Валикале.
The International Council on Mining and Metals has issued guidance on mining and indigenous peoples. Международный совет по горнодобывающей промышленности и металлам выпустил руководящие принципы по вопросам, касающимся добычи полезных ископаемых и коренных народов.
Mining companies have to bear the full liability for the whole mining process. Горнодобывающие компании должны нести полную ответственность за весь процесс добычи полезных ископаемых.
Sustainable mining principles are being addressed at the regional level in the Africa Mining Vision 2050, whose realization would benefit from international support. Принципы рациональной добычи полезных ископаемых рассматриваются на региональном уровне в рамках Перспективной стратегии Африканского союза по рациональному использованию природных ресурсов Африки на период до 2050 года, реализация которой потребует международной поддержки.