Английский - русский
Перевод слова Mineral
Вариант перевода Полезных ископаемых

Примеры в контексте "Mineral - Полезных ископаемых"

Примеры: Mineral - Полезных ископаемых
Mountain men, primarily French, Spanish, and British, roamed the Rocky Mountains from 1720 to 1800 seeking mineral deposits and furs. Маунтинмены - в первую очередь французы, испанцы и британцы - бродили по Скалистым горам с 1720 по 1800 годы в поисках месторождений полезных ископаемых и меха.
A specific component aims at raising the status and participation of women in decision-making, planning and programme execution in mineral development. Специальный компонент такого рода предусматривает повышение статуса и расширение участия женщин в процессе принятия решений, планирования и реализации программ в области освоения полезных ископаемых.
Despite this, the Fund continued its operations during the 1991-1993 period and was able to claim economically viable reported mineral deposits in its Bolivia, China, Guatemala and Honduras projects. Несмотря на это, Фонд продолжал свою деятельность в 1991-1993 годах, и он смог представить доклад, в котором сообщается, что проекты по освоению полезных ископаемых в Боливии, Гватемале, Гондурасе и Китае являются экономически рентабельными.
During 1991-1992, pre-investment follow-up activities for the Fund's economically viable mineral discoveries were concentrated in Honduras, Guatemala and the Philippines. З. В 1991-1992 годах предынвестиционная деятельность в связи с освоением открытых при содействии Фонда экономически рентабельных месторождений полезных ископаемых велась Гондурасе, Гватемале и на Филиппинах.
President Carlos Menem approved a bill of Congress setting out Argentina's right to all mineral deposits within 200 miles of the islands. Президент Карлос Менем одобрил представленный конгрессом законопроект, определяющий право Аргентины на все запасы полезных ископаемых в радиусе 200 миль от островов.
As it is a recent development, national capacity needs to be built to ensure that deep-sea mineral exploration is managed, regulated and monitored effectively. Поскольку дело это новое, необходимо наращивать национальный потенциал, который обеспечивал бы эффективное управление разведкой глубоководных полезных ископаемых, ее регулирование и мониторинг.
They also stressed that such areas could provide for a regime incorporating biodiversity conservation, fisheries, mineral exploration, tourism and scientific research in a sustainable manner. Они также подчеркивали, что охраняемые районы моря могут обеспечить режим, сочетающий сохранение биоразнообразия, рыболовство, разведку полезных ископаемых, туризм и научные исследования на устойчивой основе.
A clear signal in this regard should be sent to all companies that resist and obstruct the liberalization of the mineral markets. Необходимо дать четкий сигнал в этом отношении всем компаниям, которые выступают против либерализации рынков полезных ископаемых или тормозят этот процесс.
(b) Enhanced capacity in member States for policy formulation and programme development for the effective exploitation of mineral, energy and water resources. Ь) Укрепление потенциала государств-членов в области разработки политики и программ эффективного использования полезных ископаемых, энергии и водных ресурсов.
At this moment, the standard national accounts of the Netherlands cover the following intangible asset categories: computer software, mineral exploration and entertainment, literary and artistic originals. На сегодняшний день в стандартных национальных счетах Нидерландов предусмотрены следующие категории неосязаемых активов: компьютерное программное обеспечение, разведка полезных ископаемых, развлечения, литературные и художественные произведения.
In response to the conflicts between them and the big companies, the Government has decided to define the boundaries of their lands and to regulate mineral exploitation. В связи с конфликтами между коренным населением и крупными землевладельцами правительство решило определить границы земель и урегулировать вопросы, связанные с добычей полезных ископаемых.
Specific sums are allocated to co-finance, with Governments, the cleaning-up of existing mining pollution as a prerequisite for new mineral investment. Конкретные суммы выделяются для совместного финансирования с правительствами мероприятий по очистке загрязнений в результате разработки полезных ископаемых в качестве обязательного предварительного условия инвестирования новых проектов по освоению минеральных ресурсов.
It is possible that mineral deposits of the kinds currently regarded as economic or sub-economic will be quite limited by comparison with the resources already identified. Возможно, что месторождения полезных ископаемых, относящиеся к тем видам, которые в настоящее время считаются экономическими или субэкономическими, окажутся вполне ограниченными по сравнению с объемом уже доказанных запасов.
In consideration of the impact of these activities on the populations of the rural sector, projects are being proposed for direct assistance at the level of mineral districts. В рамках оказания непосредственной помощи в районах залегания полезных ископаемых предлагается учитывать последствия такой деятельности для сельского населения.
This applies to mineral tenure, mining codes, tax regimes, investment regimes, environmental regulations, social policy and the like. Это относится к правам на освоение минеральных ресурсов, своду законов, регламентирующих добычу полезных ископаемых, режимам налогообложения, инвестиционным режимам, природоохранному законодательству, социальной политике и т.п.
In Zimbabwe, gold is important for the country's economic well-being, contributing, on average, 36 per cent of mineral export earnings since 1986. В Зимбабве золото является важным фактором экономического благополучия страны, и на его экспорт начиная с 1986 года приходилось в среднем 36 процентов всех поступлений от экспорта полезных ископаемых.
Furthermore, such a uniform classification would greatly facilitate investment decisions as the full potential of a mineral deposit could be determined. Кроме того, такая единая классификация существенно облегчит принятие инвестиционных решений по мере более точного определения полного потенциала месторождений полезных ископаемых.
Before 1980 the classification followed the text book definition of positive reserve, probable reserve and possible reserve for mineral deposits. До 1980 года в классификации использовались определения реальных запасов, возможных запасов и вероятных запасов месторождений полезных ископаемых.
Additional pollution sources are oil leaks and accidental spills from shipping, discharge of bilge water, oil drilling and mineral extraction. Дополнительными источниками загрязнения являются утечки нефти и аварийные ее разливы с судов, сбросы трюмных вод, бурение нефти и добыча полезных ископаемых.
To begin with, over 300 mineral deposits containing more than 70 kinds of metallic and non-metallic ores have been found in Tajikistan. Прежде всего следует отметить, что в Таджикистане выявлено более 300 месторождений, содержащих более 70 видов рудных и нерудных полезных ископаемых.
JS5 expressed similar concerns adding that there are many similar examples of Canada's failure to obtain consent of indigenous peoples regarding mineral extraction on their homelands. В СП5 выражается аналогичная озабоченность и дополнительно сообщается о существовании многочисленных аналогичных примеров неполучения Канадой согласия коренных народов на добычу полезных ископаемых на их территориях108.
The top ten FDI recipients in Africa, accounting for three-quarters of inflows in 2004, all have large mineral and petroleum reserves. Первая десятка получателей ПИИ в Африке, на которых в 2004 году приходилось три четверти их притока, - это страны с большими запасами полезных ископаемых и нефти.
The scientific revolution recognized the ocean basins as sources of types of mineral deposits in addition to those previously known. В результате научной революции было признано, что в океанских бассейнах встречаются месторождения не только уже известных полезных ископаемых, но и других.
Representatives from Member States, the mining industry, international organizations and non-governmental organizations examined the social, economic and environmental impacts of mineral extraction and metals production. Представители государств-членов, горнодобывающей отрасли, международных организаций и неправительственных организаций рассмотрели социальные, экономические и экологические последствия добычи полезных ископаемых и производства металлов.
In 2006, the Government announced that 100,000 hectares of land were being granted to Japanese and Australian companies for mineral exploitation in north-eastern Cambodia. В 2006 году правительство объявило о том, что 100000 гектаров земель выделяются японским и австралийским компаниям для добычи полезных ископаемых в северо-восточных районах Камбоджи.